Юбка translate French
228 parallel translation
Как ваша юбка?
Elle est encore bien mouillée.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
Il a critiqué le jupon que portait la femme d'un voisin... et ils se sont entre-tués.
Будь на мне нижняя юбка, я сняла бы её.
Si j'avais un jupon...
Та красная шелковая юбка, которую вы мне подарили.
C'est le jupon de taffetas que vous m'avez donné.
Твоя нижняя юбка?
Incroyable!
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
Tunique en coton rose et blanc... rehaussée d'une large ceinture rose vif... avec un chapeau de coolie en paille naturelle.
Невероятно пышная юбка и открытые плечи!
"Des kilomètres de jupe et un grand décolleté!"
Главное, на тебе юбка.
Ils s'en fichent. Tu as une jupe.
Не так, конечно. У меня юбка разошлась.
Non, pas ainsi... ma jupe est décousue.
- ОК. Эй, дорогая, твоя юбка здесь мешает.
Hé, ma chérie, ta jupe est fendue, là.
- Меня беспокоит ее юбка.
Ses jupes, elles me tracassent.
Тут все в смокингах. Черное и белое - это международный символ. Юбка - это образ жизни - черное и белое.
C'est écrit noir sur blanc dans le guide du savoir-vivre!
Коленкоровая юбка
J'avais eu une jupe frangée
- Держу пари, что у него там есть юбка.
Il doit y avoir une femme là-dessous.
Чертова юбка.
Mince, ma robe.
Взгляните - какая красивая юбка!
Alors prenez-en un plus sombre, regardez cette belle jupe!
– Валенсийская юбка. Золото с серебром...
- Valenciennes, or et argent.
Тогда где ваша юбка?
Mais alors, où est votre jupe?
Я видел, как ты глазел, как у нее задирается юбка, когда она выходит из машины.
Je t'ai vu surveiller ses jupes quand elle monte dans ma voiture.
ћиленька € юбка... ак узнать готова ли уже еЄ киска?
Une jolie petite jupe... Et en quoi on fait la chatte?
- А юбка есть?
- T'as une jupe?
Юбка есть?
- Une jupe, t'en as une?
- Я знаю. От тебя не ускользнет ни один зверь, ни одна юбка.
– Aucune bête ne peut t'échapper.
Безлунная ночь, чёрная узкая юбка с видом, который всегда говорит :
Une jupe noire comme la nuit pour un look qui dit toujours :
Её юбка развевалась по ветру, и она выиграла конкурс.
Son jupon volait. Les hommes l'ont élue.
Это были не юбка-брюки. Это были шорты.
Ce n'était pas une jupe-culotte.
Это были юбка-брюки!
C'en était une!
Юбка-брюки здесь вообще не при чём.
La jupe-culotte n'a rien à voir.
Ого, какая юбка!
Super, ta jupe!
Погоди. Эта юбка делает мои лодыжки толстыми.
Ça me grossit les mollets.
Моя юбка ты задрал её. Дети смеялись!
Ma jupe... que t'as levée!
Мне нравится твоя юбка.
"Féline". Vous avez faim?
У меня юбка застряла.
Ma jupe est coincée.
Полу-юбка, полу-шорты?
Ceux qui ressemblent à des jupes?
- Какая юбка?
- Où est ma jupe?
- Моя юбка.
- Quelle jupe? Ma jupe!
Юбка. Чулки, разные.
petite jupe, bas assortis,
Оу, милая, у тебя юбка задралась.
chérie! ta jupe remonte.
- Мина, почему этот короткий юбка носишь?
Pourquoi tu portes fichue jupe courte?
Что я снова увижу, Как развевается твоя юбка,
De voir voler ton jupon Et que tu danses et tu chantes
Это моя юбка!
C'est ma jupe.
Помнишь прошлый год? На тебе был этот пушистый розовый свитер и сиреневая юбка?
Tu te souviens, l'an dernier, le jour où tu portais ta petite robe rose?
- У нее самая короткая в мире юбка.
- Elle porte toujours des minijupes!
Ее юбка...
Sa jupe...
- Я знаю. - А это юбка.
Voici la jupe qui va avec.
Красивая юбка. Особое событие?
Pour les grandes occasions, c'est ça?
У вас слишком короткая юбка.
Elle est trop courte.
– А юбка?
- Et la jupe...
- Блин, где моя юбка?
Merde!
Юбка заболела?
La jupe est malade?
Юбка очевидно и не больна, и не отсутствует. Потрясена вниманием руководства к длине моей юбки.
La jupe n'est visiblement ni malade ni absente.