Юбку translate French
405 parallel translation
- Сотофа и юбку?
- Sawtooth et le jupon?
- Тогда я куплю ей нижнюю юбку.
- Je lui apporterai un jupon.
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Avez-vous vu un tribunal français devant des jambes ravissantes et une jupe légèrement relevée?
Погладь мне юбку, и не забудь про кружева.
Repasse aussi ma jupe, et attention aux manchettes. Tu fais toujours- -
Джойс. Ты погладила юбку, Лина?
Tu as repassé le jupon, Lena?
Дай-ка мне нижнюю юбку. Не хочу никуда идти.
- Je ne veux pas partir.
Возьми юбку к себе в комнату. И посмотри, сможешь ли ты в ней двигаться.
Emportez la jupe chez vous et habituez-vous à elle.
иногда брала булавку и прикалывала мою юбку к своей!
prenait parfois une épingle et accrochait mon jupon au sien.
Для начала одерните юбку, а то простудитесь.
Abaissez vos jupes. Vous allez prendre froid.
В некоторых главах она эту юбку снимает.
Un jupon qu'elle retire d'ailleurs a certains chapitres.
У женщин большое влияние. Взять хотя бы следователя. Стоит ему увидеть женщину, он уже готов перепрыгнуть через стол и через голову обвиняемого, лишь бы ухватить ее за юбку.
Tenez, le Juge d'instruction, s'il aperçoit une femme... il renverse l'accusé, rien que pour la toucher.
Она тоже пыталась затащить меня к себе под юбку.
Elle a essayé de me coincer aussi.
За то, что не просрочиваешь за бабью юбку не держишься.
Parce que tu respectes les délais, tu ne t'accroches pas aux jupons.
Испортила последнюю юбку.
Ta dernière robe qui est fichue.
Мне следовало бы надеть юбку, Джон.
Il fallait que je mette une jupe.
И еще я думаю купить себе юбку.
J'ai envie de m'acheter une jupe.
Затем он заталкивает меня в угол и пытается залезть под юбку.
Alors il me pousse dans un coin, et il essaie de me peloter.
Женщины, материя первосортная - сошьёте блузку и юбку к празднику Богородицы!
Tissus de première qualité... pour faire un chemisier ou une jupe pour la Fête de Notre Dame.
20 сверху на то, что защитник "Иглз" носит юбку!
20 $ de mieux que les Aigles sont des pédés!
* Выбрать блузку, юбку, а затем решать проблему
Choisir un chemisier, une jupe, puis décider
Он как всегда держится за юбку своей жуткой мамочки.
Mais l'enfant prodige, sans sa mère... est perdu.
Теперь, юбку.
Maintenant, la jupe.
Подними ее юбку.
Soulevez sa jupe.
Ну, думаю, там должно быть что-нибудь мягкое, на что ты сможешь прилечь, чтобы я не помял тебе юбку.
Il y a peut-être un coin tout doux... pour t'allonger.
Стань лицом к стене и подними юбку сейчас я отшлепаю тебя.
Tu vas te mettre face au mur et soulever ta jupe... je vais te donner une fessée.
Я уверен, что она давно уже положила глаз на эту юбку.
Je suis sûr qu'elle désirait cette jupe depuis longtemps.
Мне пришлось потратить их, понимаешь? Мне нужно было купить юбку.
J'ai dû le dépenser pour m'acheter une jupe.
Снимай с меня юбку.
Défais ma jupe.
- Юбку уложила, а сама всё время в штанах!
- Toujours ces pantalons... Allez va te la mettre!
А эту юбку она сшила из моих занавесок.
Et cette robe est faite avec mes rideaux.
Может, она и носит юбку, но мы все тут братья.
Elle est en jupe, mais on est tous frères, non?
Она всё ещё носила юбку-брюки, как у наездниц,.. ... что в её новой профессии было скорее помехой.
Elle portait encore une jupe-culotte de cavalière... peu pratique dans sa nouvelle profession.
Если наступишь, леди - суну нос тебе под юбку.
Bouscule-moi et c'est le museau dans la jupe.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Je suis prêt faire beaucoup de choses pour vous, mais ne pas mettre des boucles d'oreilles et une robe, prétendant être un romancier de dame.
Казалось, что он носит юбку, неужто это было непонятно.
On aurait dit qu'il portait une jupe, le pauvre!
Ты юбку воском запачкала.
Il y a de la bougie sur ta jupe.
Что же мне, в юбку нарядиться и хороводы с ними водить?
Tu ne veux pas que je me déguise en Hawaïenne, non plus?
- Хотите купить мини-юбку?
Vous vouliez une mini jupe?
Сними с девочки юбку.
On retire la petite jupe de la jeunette
Короче - петух нагадил ей на юбку!
La poule a fait caca sur ses genoux!
Я видел, как он трогал ее грудь и лез рукой под юбку.
Il a frotté ses seins et a mis les mains sous sa jupe...
Он пытался залезть под чью-то юбку.
Il tentait de regarder sous les robes des femmes.
Знаете, если бы вы носили юбку на дюйм короче, вы бы выглядели очень современно.
Vous savez, si l'ourlet de votre jupe était 1 cm plus haut, vous n'auriez presque pas l'air démodé!
И юбку-шорты.
Et un petit short!
Принеси мою юбку, я не могу в этом пойти...
Jessica? Apporte-moi ma jupe.
- Тогда, хоть юбку подними!
Tu portes une jupe!
Снимите промокшую юбку, я высушу ее в кухне.
Henry Hopkinson, à Hollyhocks, Hammersmith. Maintenant enlevez cette jupe humide et je la sécherai dans la cuisine.
Ой, юбку прожгла!
Non. Ma jupe!
Поднимите юбку.
Relevez votre jupe.
Юбку, юбку, юбку.
Sa jupe " -
Ты не принесла мою юбку?
T'as pas pris ma jupe?