English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ю ] / Южный

Южный translate French

436 parallel translation
Я поступил в Южный Гарвард.
Je fais l'Harvard du sud.
Южный Гарвард - это Дьюк.
L'Harvard du sud c'est Duke.
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте.
Vous faites le Harvard du sud, après tout, ce que vous avez réussi à mentionner dans votre test.
- В городе Южный Изгиб, штат Индиана.
Dans une petite école, à Southbend.
Он предлагает мне южный филиал.
un dernier voyage dans le sud, quelques jours de travail comptable et à mon retour enfin une promotion! Quelle chance :
- 1800 Южный Кингсли.
- 1800 South Kingsley.
Смотрите, подул южный.
Il souffle depuis le Sud.
Обычно дети пишут Санте на северный или южный полюс.
Pour le père Noël, c'est en général pour le pôle Nord. Cet enfant a écrit :
Любила южный сироп в его голосе.
J'aimais son doux accent du sud.
Мне нравился Южный Крест. Я просто был влюблён в него.
Ma préférée, la Croix du Sud... qu'elle était belle!
Видишь сверкающий Южный Крест. День за днём мы нападали на врага и вместе мы смотрели на всё это.
Jour après jour, tout en combattant l'ennemi... nous l'avons contemplé ensemble, cette étoile...
Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Du corail dans les Mers du Sud.
Вызываю 1А-14, 1А-14, дом 1300, "Южный Цветок", 390, драка.
Unité 1A-14, 1A-14, au 1300 South Flower, une bagarre code 390.
1300 дом, "Южный Цветок", 390, драка.
Au 1300 South Flower, une bagarre code 390.
Южный голубь...
Colombette du Sud...
Знаешь, вон оттуда можно увидеть Южный Крест?
Savez vous que d'ici vous pouvez voir la Croix du Sud?
Южный Крест?
La Croix du Sud?
Южный Крест.
La Croix du Sud.
Она изображает южный акцент ещё хуже, чем я.
Elle a autant l'accent du Sud que moi.
Его переводят на Южный фронт.
On l'a muté au front du sud.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
On vient de confirmer que tard, hier soir, en soutien à l'invasion chinoise du Viêt-nam du Sud, l'URSS et l'Allemagne de l'Est ont bouclés tous les accès de la ville de Berlin et ont affirmé leur intention d'occuper
Это традиционный Южный Крест чудесный символ нашей страны.
C'est la traditionnelle Croix du Sud... le plus merveilleux symbole de notre pays.
- Заткнись, коммунист! Сеньоры, Южный Крест - самый возвышенный символ...
Messieurs, la Croix du Sud est le symbole le plus sublime...
- Не так! Южный Крест - самый возвышенный символ... - Нет, это не так!
Faites-le taire!
Перевод в отдел наркотиков, южный Бруклин.
C'est un transfert chez les narcotiques, à Brooklyn Sud.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1 : 30, если вы заинтересовались.
Je serai au Klein's Drugstore, 660 South Marshall, à 13 h 30, si ça vous intéresse.
110 Южный Уобаш.
110 South Wabash. Allons-y.
Видишь ли, у меня завтра один парень выступает в турнире "Южный классик", и когда он победит, я хочу отпраздновать это дело стильно.
J'ai un gars qui court demain dans le Southern Classic. Je veux fêter sa victoire dignement.
Дует южный. Южный ветер.
Le vent souffle du Sud.
Я его не видел. Возможно, он вошел через южный вход.
Il est peut-être rentré par l'accès sud.
Командир Скайуокер не входил через южный вход.
Skywalker n'est pas rentré.
Землетрясения, Южный Полюс... в этом твоя жизнь.
Les tremblements de terre et le Pôle Sud... c'est tout ce qui t'intéresse, hein?
Ничего общего с тобой, главная шлюха-мануальщица в Кингс Каунти, и с тобой, южный говнюк.
Séparation de toi... la salope du chiropracteur du comté de King... et de toi, morne déchet du Sud.
Но ты не вешай нос. Возможно, ты открыл новый литературный жанр – южный комикс.
Cependant regarde ça avec optimisme... tu découvres peut-être une nouvelle forme littéraire... le "Livre comique du Sud"!
Это Южный Оракул?
C'est l'Oracle Austral? C'est l'une des deux portes qui te séparent de l'Oracle Austral et de la dernière information qui me manque. Non.
Южный Оракул?
L'Oracle Austral?
Вы и есть Южный Оракул?
Etes-vous l'Oracle Austral?
У него был южный акцент.
Il avait l'accent du Sud.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
334 Westlake Sud. Appartement 308.
Ѕери южный вход.
Surveille l'entrée sud
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
LONESOME DOVE SUD DU TEXAS, PRÈS DU RIO GRANDE
Река Нуэсес. Южный Техас.
LE FLEUVE NUECES, SUD DU TEXAS
Уверен, что не хочешь, чтобы я отвёз тебя на южный полюс и похоронил тебя там?
Tu veux pas que je t'enterre au pôle Sud?
Кoгдa вeтep южный. И пoгoда яcнaя.
Par suroît et temps clair
Вы поедете на южный полюс.
Vous allez au pôle Sud.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
Mon supérieur, appelons-le Y, le général Y m'a envoyé au pôle Sud, pour escorter un groupe de VIP internationaux.
Я вернулся, И задался вопросом. Почему меня, главу Черных дел, поставили на эту операцию Южный Полюс?
A mon retour, je me suis demandé pourquoi moi, chef des Opérations spéciales, j'avais été choisi pour faire un travail que d'autres auraient pu faire.
- 110 Южный Уобаш.
- 110 South Wabash.
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
J'ai du Southern Comfort.
Южный крест.
La Croix du Sud.
A кoгдa нe южный, нe мoжeт.
Sans quoi, non

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]