Я встретил женщину translate French
88 parallel translation
Но однажды я встретил женщину...
Un jour... je rencontrai une femme.
Я встретил женщину-режиссера, и мы вместе сняли несколько фильмов.
J'ai rencontré une cinéaste et nous avons fait quelques films.
Спустя некоторое время я встретил женщину... влюбился, мы поженились, и ненадолго этот дом стал счастливым.
Puis, j'ai rencontré une femme... Je l'ai épousée et cette maison a connu le bonheur pendant quelque temps.
Сегодня я встретил женщину своей мечты.
Aujourd'hui, j'ai rencontré la femme de ma vie dans le train.
Я встретил женщину моей жизни и я хочу быть только с ней.
J'ai rencontré la femme de ma vie et je ne veux être qu'avec elle.
Кажется, я встретил женщину.
J'ai rencontré une femme.
- Я встретил женщину прошлым вечером. - Привет.
J'ai rencontré une femme, hier soir.
Я встретил женщину вчера вечером.
- J'ai rencontré une femme, hier soir.
Должна ли ты волноваться что я встретил женщину?
T'inquiéter parce que j'ai rencontré une femme? Non.
Сегодня я встретил женщину, и мы обменялись визитками.
J'ai rencontré une femme, aujourd'hui. On s'est échangés nos cartes.
Впервые в жизни я встретил женщину, которую полюбил.
Pour la première fois de ma vie, je suis amoureux d'une femme.
Я встретил женщину, это было как вспышка, как говорят.
- J'ai rencontré une femme et ça a été le flash comme on dit.
Я встретил женщину.
Il y a cette femme, Abby.
"Я встретил женщину и влюбился".
"J'ai rencontré quelqu'un et je suis tombé amoureux."
Я встретил женщину, влюбился и собираюсь жениться.
J'ai rencontré une femme, je suis très amoureux et je vais me marier.
А потом я встретил женщину.
Et puis, il y a eu cette femme.
Несколько недель назад я встретил женщину. Ее зовут Донна.
{ \ pos ( 115,260 ) } J'ai rencontré Donna il n'y a pas longtemps.
Я встретил женщину, совершенно необычную.
J'ai rencontré quelqu'un... et elle était incroyable.
И здесь я встретил эту женщину.
C'est là que j'ai rencontré cette femme,
Если бы я снова встретил ту женщину, я бы вытащил из неё всю правду.
Si je pouvais mettre la main sur cette femme, Je étouffent la vérité sur elle.
Продолжая свой путь, я встретил очень бедную женщину, которая держала ребенка на руках.
Et en continuant ma route j'ai rencontré une femme très pauvre qui serrait un bébé dans ses bras.
Если бы я встретил такую женщину, как вы, я бы с радостью на ней женился!
Si j'avais trouvé une femme comme vous, je l'aurais épousée.
Я встретил другую женщину.
- À Léningrad. - Quand?
Семь или восемь недель назад я пошел на званый обед и встретил там женщину.
Il y a sept ou huit semaines, je suis allé à une soirée et j'ai rencontré une femme.
Сегодня утром я встретил одну женщину в поезде.
J'ai rencontré une femme dans le train, ce matin.
На прошлой неделе я пошел в госпиталь проведать друга с предстательной железой. И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме.
Je suis allé à l'hôpital voir un ami qui avait un problème de prostate... et j'ai rencontré cette autre jolie femme qui était aussi chez vous.
Но несколько недель назад я встретил одну женщину.
Mais j'ai rencontré quelqu'un. Une femme.
Я встретил одну прелестную женщину.
J'y ai vu une femme très classe.
Я думаю, это от того, что он ещё не встретил правильную женщину.
Je pense que c'est juste parce qu'il n'a pas rencontré la bonne femme.
Я, наконец встретил женщину, которую я полюбил, Я даже не получал шанс сказать ей, что я люблю ее.
Je rencontre enfin une femme que j'aime et j'ai pas pu le lui dire.
Я встретил идеальную женщину.
J'ai rencontré la femme idéale.
А затем однажды в Германии я встретил молодую женщину. Она не была похожа на многих других. Думаю, большинство из них благоговели передо мной... перед тем, каким я казался.
Puis, en Allemagne, j'ai rencontré une femme différente des autres filles qui étaient impressionnées par moi... par ce que je représentais.
Но тогда я встретил особенную женщину.
Mais j'ai rencontré une femme spéciale.
Я встретил женщину.
J'ai rencontré quelqu'un.
Когда я был в доме престарелых, я там встретил пожилую слепую женщину.
A la maison de retraite, j'ai rencontré une aveugle.
Я встретил одну женщину в доме престарелых, и она, кажется, может видеть будущее.
J'ai rencontré une femme à la maison de retraite. Elle peut voir l'avenir.
Я даже встретил женщину
J'ai même rencontré une femme, elle s'appelle Patrizia.
Этого удивительного человека... и у нас есть шанс на продолжени. Я встретил эту женщину.
Que j'ai rencontré cette femme...
Я только что встретил идеальную женщину.
Je viens de rencontrer la femme parfaite.
И, Пенелопа, дорогая милая Пенелопа, я уже оставил надежду найти женщину, которая по-настоящему меня понимает, я оставил всю надежду, пока не встретил тебя.
Penelope, chère, douce Penelope. J'avais perdu tout espoir de rencontrer un jour une femme qui me comprenne vraiment. J'avais perdu tout espoir...
Андо, я встретил самую красивую какую когда-либо видел женщину в Японии.
Ando, j'ai rencontré la plus magnifique femme que le Japon n'ait jamais vu.
Андо, я встретил самую красивую какую когда-либо видел женщину в Японии.
J'ai rencontré la plus belle femme que le Japon n'ai jamais vue
А может я вчера встретил в пабе женщину.
J'ai peut-être rencontré une fille au pub, hier soir.
- Да, я свою женщину на игре в пейнтбол встретил.
J'ai rencontré madame au paint-ball.
Я встретил эту женщину вчера.
J'ai rencontré une femme hier.
- Я встретил эту женщину...
Je l'ai rencontrée.
- Я встретил другую женщину, но с ней не было так интересно, так что домой я отправился со Стеллой Клифтон, где и жарил ее всю ночь.
Pas intéressée. J'ai ramené Stella et l'ai baisée toute la nuit. Oh mon Dieu!
С того самого момента, как я впервые встретил Карину, Я знал, что нашёл женщину, с которой хотел бы провести остаток жизни.
Dès que j'ai rencontré Carina, j'ai su que j'avais trouvé la femme avec qui je voulais passer ma vie.
Я встретил чудесную женщину. Наконец-то, и все при ней.
J'ai rencontré une femme merveilleuse, la perle rare.
А когда вечером я вернулся, я встретил потрясающую женщину.
Et quand je suis rentré hier soir, j'ai rencontré une femme incroyable.
Великолепно. Думаю, я встретил подходящую для меня женщину.
Super, je pense que j'ai trouvé la femme idéale pour moi.