Я просто хочу вернуться домой translate French
25 parallel translation
- Я просто хочу вернуться домой.
- Moi, je veux rentrer, c'est tout.
Я просто хочу вернуться домой.
Je veux rentrer à la maison.
Прости. Я просто хочу вернуться домой.
Je veux rentrer à la maison.
Я просто хочу вернуться домой.
Je veux juste rentrer.
Я просто хочу вернуться домой.
Je veux juste rentrer chez moi.
Я просто хочу вернуться домой.
Je veux juste rentrer à la maison.
Я просто хочу вернуться домой, я хочу рассказать своей жене все... все... Я просто хочу...
Je veux juste rentrer à la maison, je veux tout dire à ma femme... tout... je veux juste...
Я просто хочу вернуться домой.
Je veux seulement rentrer chez moi.
Я просто хочу вернуться домой, увидеть своих близких.
Je veux juste rentrer chez moi et voir ma famille.
Я просто хочу вернуться домой.
Je voulais juste rentrer à la maison.
Да. Просто я хочу поскорее вернуться домой.
J'essaie de rentrer vite.
- Я просто хочу вернуться домой.
J'ai pas envie, ça me dit rien.
Понял? Я просто... Просто хочу вернуться домой.
Mais juste, je veux juste rentrer chez moi.
Но я просто хочу снова вернуться домой
Je veux seulement que tout soit comme avant.
Думаю, те из вас, кто хочет вернуться домой, заслуживают этот шанс, но я не просто так присоединился к программе звездных врат, поэтому я тоже хочу остаться.
Je pense que ceux qui veulent rentrer chez eux doivent pouvoir le faire. Mais je me suis joint au Poste de commandement Stargate pour une raison et je vais donc aussi rester à bord.
тебя нет уже 23 часа это целая туча минуток послушай, Френки, чем дольше ты будешь вдали от этого места тем тяжелее будет решится вернуться сюда, так что просто садись в машину и возвращайся домой я не хочу чтобы ты ехала одна когда стемнеет
- Une minute? Ça va faire 23 heures. Ça en fait, des minutes.
Я бы ехал всю ночь, Просто хочу вернуться домой.
Je roulerais toute la nuit pour rentrer chez moi
Я просто хочу забрать сына и вернуться домой.
Je veux ramener mon fils chez moi.
Я просто хочу вернуться домой. Можно мне... можно мне вернуться домой?
Je veux juste revenir.
Я просто хочу чтобы она была счастлива вернуться домой.
Je veux qu'elle soit heureuse à la maison.
Я просто хочу, чтобы она могла вернуться домой...
Je veux qu'elle puisse rentrer à la maison...
Да, я просто... продолжаю думать о своей и жене и что я... хочу вернуться к ней домой, побыть с ней, убедиться, что она в порядке.
Oui, c'est juste que... j'arrête pas de penser à ma femme et à quel point j'ai envie de rentrer la rejoindre, traîner avec elle, m'assurer qu'elle aille bien.