Я тебя поймаю translate French
177 parallel translation
Я тебя поймаю.
T'as un vilain secret.
Стой, я тебя поймаю!
Attends. Je t'aurai.
- Людовик! Погоди, это срочно. - Ничего, я тебя поймаю.
Ludovic, une lettre pour vous.
Давай, ты разбегайся, а я тебя поймаю.
Bien, continuez, je vous rejoindrai.
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Je t'arracherai le coeur et je le mangerai.
Ну, подожди! Вот я тебя поймаю! ..
Attends que je t'attrape!
Я тебя поймаю!
Je t'aurai!
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Cette fois, espèce de petit salopard, je te tiens. Tu es à ma merci.
Сукин сын... если я тебя поймаю,
Fils de chien... si Je t'attrape, Je t'étrangle!
Давай. Я тебя поймаю.
C'est trop tard.
Я тебя поймаю.
Oh, Bertie!
- Я тебя поймаю.
- N'y comptez pas!
Держись! Я тебя поймаю!
Je te sortirai de là!
Раз, два, три- - Я тебя поймаю.
Un, deux, trois... Je vais t'attraper.
Ну подожди когда я тебя поймаю.
T'es un homme mort. Attends que je t'attrape.
Если я тебя поймаю, я привяжу тебя к верблюду и пущу его через всю пустыню.
Je vais t'accrocher à mon chameau et tu vas traverser tout le désert.
Я тебя поймаю.
Je vais t'attraper.
Держись у меня, когда я тебя поймаю!
Tu vas voir, si je t'attrape!
Вот подожди, я тебя поймаю!
Attends que je t'attrape
- если я тебя поймаю, порешу!
- Il est là, vite! Avec moi!
Ну давай, поймай меня, а то я тебя поймаю, и ты пожалеешь!
Attrape-moi, si c'est moi tu vas le regretter!
Я тебя поймаю!
Je t'attrape!
Я тебя поймаю!
Je vais te prendre...
Я догоню ее, Эми! Я поймаю ее для тебя.
Je vais l'attraper, Amy.
Если я поймаю тебя еще раз, то запихну это тебе в глотку.
Si tu me suis encore, je te les fais avaler.
Я тебя поймаю!
Je t'aurai vivant.
Я поймаю тебя, Фантомас!
Je t'aurai, Fantomas.
- Если я поймаю тебя за тем же занятием, что та девчонка... Эй, пятнадцать минут второго. Время твоих занятий.
- Si je te surprends à faire ça... 1h15, c'est l'heure de tes exercices.
Я поймаю тебя!
Je t'aurai, sale petit rat!
Тихо, сынок, сейчас я его поймаю для тебя.
Misko mon fils, je vais l'attraper pour toi.
Если ещё раз я тебя здесь поймаю... Если я тебя ещё раз поймаю, я тебя по стене к хуям размажу!
Si je te reprends ici, je te démolis ta jolie tronche.
Ух, поймаю я тебя, негодяй!
fils de rien, si je t'attrape! ...
Лег в кровать! Если я еще раз поймаю тебя с сигаретой - ты пожалеешь.
Si je vous reprends à fumer, gare à vous.
Я поймаю тебя!
Je t'aurai! Ah!
"Поймаю тебя я в смерти мешок."
Je t'attraperai avec mon Sac Mortel.
Я поймаю его, а потом, приглашаю тебя на ужин.
Je l'attraperai, et puis je vous emmènerai dîner.
Я думал, что я поймаю тебя здесь.
Je pensais bien vous trouver là.
Я поймаю тебя.
Crois-moi.
Я поймаю тебя.
Accroche-toi à ma main.
Я поймаю тебя, Вустер, и вколочу тебе голову в плечи!
- Si je t'attrape, Wooster...
Я поймаю тебя!
Je t'aurai!
Детка, я поймаю тебя.
Je t'ai, mon petit.
Я прекрасно знала, что поймаю тебя, мое крылатое сокровище!
Ah, je le savais bien que je t'attraperais, petit bijou ailé!
Боишься, что я поймаю тебя на лжи?
Pourquoi? Vous avez peur qu'on vous prenne à mentir?
Нет, я тебя не поймаю.
Non! Attends!
Ладно, я потом тебя поймаю.
Très bien mec, je suppose que je te verrai plus tard.
- Ну, давай. - Я тебя поймаю!
Je vais t'attraper!
Ты боишься, потому что я скоро тебя поймаю.
C'est pour ça que tu as peur.
Когда я поймаю тебя, кто знает то, какие другие части тела я потребую от тебя побрить.
Quand je t'attraperai, qui sait quel autre partie du corps je te demanderai de raser.
Я поймаю для тебя золотую рыбку!
Je t'attraperai des poissons rouges!
Сползи пониже, и я тебя поймаю.
Avance encore un peu et je t'attrape.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142