English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Яичницы

Яичницы translate French

35 parallel translation
Ты хочешь яичницы, дорогая?
Tu veux des œufs brouillés?
В конце концов, если бы я хотела яичницы - я бы её сама себе приготовила.
Des œufs brouillés, je peux m'en faire toute seule.
- Нам бы яичницы с беконом.
Rêvant d'un repas chaud
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Un jour, vous offrirez des œufs à un affamé, et nous serons quittes.
- Ты купила ему порцию яичницы.
Vous lui avez payé des œufs.
Милая моя, вы королева яичницы.
Mon petit, vous etes la reine des oeufs au plat.
Что у тебя есть Как на счет яичницы, сосисок или бифштекса?
Des oeufs cuits, avec des saucisses?
Мисс, я хотела овсянку до яичницы.
Je voulais mon porridge avant les œufs brouillés.
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
faire une seule bouchée des jaunes d'oeuf sur l'plat... Manger l'jambon à même le papier... Croquer les oreilles des p tits beurres.
Как насчет бифштекса и яичницы?
Meg, un steak et des œufs?
Я тут на скорую руку делаю новую партию яичницы - болтуньи.
J'allais faire des oeufs brouillés.
Из яичницы яйца обратно не сделаешь, Куинс.
Les oeufs sont déjà cassés, Quince.
Стойте, я заказывала две яичницы и один омлет со шпинатом.
J'ai demandé deux oeufs bénédictine et une omelette aux épinards.
Две яичницы.
Deux.
Какой нормальный взрослый человек делает солдатиков из яичницы а потом даёт им звания?
C'est pour ça que tu fais des soldats avec tes mouillettes?
Вкусной вам яичницы.
Évitez la brouille, même pour les œufs.
Немного утреннего секса, немного яичницы...
Un petit câlin du matin, des oeufs...
Ну и может быть для острой яичницы.
Et peut-être, manger un oeuf à la coque.
Не хочешь добавить к нему яичницы с беконом?
Vous voulez rajouter des oeufs et du bacon, aussi?
Я не хочу ни вафель, ни яичницы, ни хлопьев.
Je ne veux ni gaufres, ni oeufs, ni céréales.
Не слишком ты разоделась для яичницы с беконом?
T'es pas trop habillée pour du bacon et des œufs?
И давай без дежурной яичницы.
Et pas de steak ou d'oeufs.
Яичницы!
Omelettes!
А знаешь что, иди-ка ты поджарь яичницы, дядя Джон.
Tu sais quoi? Va te faire cuire un oeuf, le plouc.
Не надо мне никакой яичницы и блинчиков.
Je ne veux ni crêpes, ni œufs.
У яичницы привкус пива, не находишь?
Les oeufs ont un petit goût de bière, non?
Эй, Кевин! Иди сюда и съешь немного яичницы.
Viens manger des œufs.
Ни яичницы, ни бекона.
Pas d'oeufs. Pas de bacon non plus.
Большой Джон, ты что-то поменял сегодня в рецепте яичницы?
Big John, tu as fait quelque chose de différent aux oeufs ce matin?
Алекс! Яичницы сегодня не будет.
Alex, pas d'oeuf ce matin.
Буду думать об этом, пока мою тарелки из-под яичницы.
Je garderai cette image en tête pendant que je nettoierai les plaques.
Что вы умеете готовить, кроме яичницы и замороженных блюд?
À part les oeufs et les surgelés, vous faites quoi?
На завтрак вас ждут протеиновые пакеты со вкусом яичницы и бекона, апельсиновый сок.
Au petit-déjeuner de demain il y aura des paquets de protéines réhydratées, saveur bacon et œuf, ainsi que du jus d'orange.
и я ничего не умею готовить, кроме яичницы и тостов причём для этого мне нужен тостер
et je ne sais rien faire d'autre que des œufs brouillés et des toasts, et il me faut un grille-pain pour ça.
- Дайте ему немного яичницы с ветчиной.
Donnez-lui des œufs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]