Якуб translate French
60 parallel translation
Якуб... Я уж давно тебя поджидаю, а ты хочешь убежать от меня!
Jakub... je t'attends depuis si longtemps et tu voulais m'échapper.
Я помогу тебе, не кричи, но Якуб будет моим.
Oui, oui la Mort! Je vais t'aider, mais ce garçon m'appartient!
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Faire tomber la neige n'est pas une tâche facile, Jakub!
Якуб, где ты?
Jakub, où es-tu?
Люди умирают, Якуб...
- Mais parce que les gens meurent.
Добро пожаловать в мир, Якуб!
Bienvenue dans le monde, Jakub!
Это ты можешь сделать, Якуб.
Si tu veux Jakub.
Что ты болтаешь, Якуб!
Ne dis pas de bêtises Jakub!
Я вижу, ты поумнел, Якуб, с тех пор, как cтaл жить со мной. Но погоди же!
Tu es devenu plus malin depuis que tu vis chez moi, Jakub, mais attends un peu...
Ну, Якуб, как тебе летится?
Alors Jakub, tu t'amuses bien?
Якуб - человек!
Jakub l'humain!
Какой Якуб?
Jakub qui?
Такой... Якуб с неба.
Jakub du Paradis.
Якуб, с кем ты разговариваешь?
Jakub, à qui parles-tu?
Якуб, ты спишь?
Jakub, tu dors?
Не оставайся здесь, Якуб!
Ne reste pas ici Jakub!
Подойди ближе, Якуб.
Approche Jakub!
Якуб, вы хорошо смотритесь вдвоём...
Vous allez si bien ensemble tous les deux...
Якуб займётся павлинами, а ты закончи это до вечера.
Jakub s'occupe des paons, et toi termine ça aujourd'hui.
Якуб, наверноe, все косточки переломает в полёте.
Jakub aurait fini par se blesser à vouloir voler.
Якуб мне всё рассказал.
Jakub m'a tout raconté.
А можно увидеть, что сейчас делает Якуб?
On peut regarder ce que fait Jakub?
Якуб, беги!
Jakub, Jakub sauve-toi!
Ты можешь упасть, Якуб, давай лучше я её объезжу!
Tu pourrais tomber, laisse-moi le monter!
Беда в том, что Якуб сам предложил Смерти свою жизнь.
Le problème, c'est que Jakub lui-même à offert sa vie à la Mort.
И единственный, кто может там находиться, это Якуб.
La seule personne autorisée est Jakub.
Якуб отвечает за тебя.
Jakub est ton responsable.
Якуб тебя вылечит.
Jakub voudra volontiers.
Якуб Карлович...
Jakub Karlovich!
Говорит миссионер Якуб.
Ici le missionnaire Jakub.
Якуб Карлович.
Jakub Karlovich.
Алло! Это Якуб?
Allô, c'est Jakub?
Где Якуб?
Où est Jakub?
Якуб...
Jakub...
Якуб...
Jakub!
Что, Якуб?
Quoi, Jakub?
Якуб с острова упал с башни, а лошадь...
S'il vous plaît, Jakub est tombé de cheval.
Якуб с острова упал.
Jakub est tombé.
Якуб упал и...
Jakub est tombé et...
Только Якуб...
Seulement que Jakub...
Я моry только сказать, что Якуб умер и...
Seulement que je parle et... Jakub est mort et...
Якуб, переезд отложим на завтра.
Jacques, on l'amène que demain.
А это Якуб, талантливый музыкант.
C'est Jacques, un musicien formidable.
- Привет, меня зовут Якуб.
- Jacques, salut.
Якуб!
Jacoub!
Якуб, нам нужно придерживаться этого направления, да?
Jacoub, c'est bon, si nous restons dans cette direction, ouais?
- Якуб.
Jacoub.
Якуб, убери оружие. Убери оружие вниз.
Jacoub, baisses ton arme baisses-là.
Якуб увози нас отсюда к черту.
Jacoub Casse-toi d'ici putain.
Якуб, почему мы замедляемся?
Jacoub? Pourquoi on ralenti?
- Пошли, Якуб!
- Allez, Jacoub!