English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Ямайку

Ямайку translate French

50 parallel translation
– В таверну "Ямайка". В "Ямайку"?
- à l'auberge de la Jamaïque - à l'auberge de la Jamaïque?
Что, на банановой лодке сплавал к себе на Ямайку, что ли?
T'as pris le premier bananier pour la Jamaïque, c'est ça? Non.
Зачем – этого я вам не могу сказать... Коалмен должен был поехать на Ямайку.
Pour des raisons dont je ne peux pas discuter avec vous... le Coalman a dû aller en Jamaïque.
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку? - Ни за что!
Tu es sûre que tu ne préférerais pas aller à la Jamaïque?
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
Je pars pour la Jamaïque, pour boire de la pina colada, fumer de l'herbe, et voir les sœurs Kini.
Сейчас доставлю эту видеокассету и улетаю на Ямайку.
Je livre et je pars pour la Jama, i, que.
и вызовите родителей тех детей с Лонг-Айленда. Передайте им, что отпускать их на Ямайку - плохая идея.
Et dites aux parents de ces ados que la Jamaïque, faut éviter.
У этих ребят могла быть только одна причина для поездки на Ямайку.
Un gosse ne va en Jamaïque que pour une seule raison.
Конечно, вы вместе летали на Ямайку потому что он выиграл в конкурсе.
Vous l'avez emmené en Jamaïque car il avait gagné un concours?
В общем... мама недавно вернулась из круиза на Ямайку со своими новыми сиськами и 24-х летним юнгой.
Enfin bref... Maman vient de rentrer de sa croisière en Jamaïque avec de nouveaux seins et un garçon de cabine de 24 ans.
Да, я просто хотел узнать, не хочешь ли ты поехать со мной на Ямайку.
Oui, heu, je voulais juste savoir si tu voulais venir avec moi en Jamaïque.
Убежим на Ямайку... будем жить в бунгало.
Enfuyons nous en Jamaïque et vivons dans un bungalow.
Да детей на Ямайку не пускают.
Les enfants ne sont pas autorisés à Sandals.
Женщина съездила всего лишь один круиз на Ямайку и внезапно :
Elle fait une croisière en Jamaïque, et subitement, c'est :
На следующий день вся группа вылетела для отдыха на Ямайку.
Le lendemain, le groupe s'envole pour la Jamaïque pour des vacances.
И они так торопились вернуться в Ямайку, что забывали тут чай.
Ils étaient si fâchés qu'il est reparti en Jamaïque plutôt rapidement.
Это всего лишь одна теория из сотен. В моей книге Джек - моряк, который уехал жить на Ямайку.
Mon livre fait de Jack un marin, parti vivre en Jamaïque.
Его лодка. Отвозит тебя на Ямайку, и затем летишь в Америку.
Il nous emmène en Jamaïque et on prend un avion pour les USA.
Но потом, в день выхода Генри из тюрьмы, он раскудахтался, что свозит свою девушку на Ямайку, так что я смекнул - где-то он наркоту припрятал.
Mais alors le jour qu'Henry sort de prison, il commence à utiliser l'argent pour une petite amie Jamaïque, Donc je pense qu'il a encore obtenu des drogues dissimulées.
Тогда может ты назад на Ямайку свалишь?
Retourne chanmé à la Jamaïque.
И я вернулся на Ямайку, где у меня было больше свободы.
Je suis retourné en Jamaïque pour retrouver ma liberté.
И если они скажут, что не хотят вести переговоры со мной, то Боб не вернется на Ямайку.
S'il disait "Je ne viens pas", il reviendrait pas en Jamaïque.
Боб, почему вы возвращаетесь на Ямайку?
Pourquoi revenir en Jamaïque?
Такое было, только когда Хайле Селассие прилетал на Ямайку.
Comme pour la venue de Sélassié.
Для Боба Африка и была настоящей родиной, он любил Ямайку, но это было лишь временное пристанище.
Pour Bob, l'Afrique était sa patrie. La Jamaïque n'était qu'une étape.
И послали представителей на Ямайку - попросить Боба выступить.
Ils ont envoyé des représentants ici en Jamaïque pour demander à Bob de chanter.
Мы не знали, что это, но чувствовали, что мы покинули Ямайку и приехали в Зимбабве, чтобы бросить наших детей и просто умереть.
Un savait pas ce que c'était. Un se disait qu'on avait quitté la Jamaïque pour venir mourir au Zimbabwe.
Мы с моим другом Холлингом летали на Ямайку.
Avec mon ami Harling, on est allés jusqu'en Jamaïque.
- На Ямайку на этом?
En Jamaïque? Là-dedans?
Как только прилетим на Ямайку, сразу пойдем в ближайшую больницу.
On va en Jamaïque et direct à l'hôpital.
Его семья уехала на Ямайку.
Sa famille s'est rendue en Jamaïque. Pourquoi?
Мой рейс на Ямайку задерживается
Mon vol pour la Jamaïque est retardé.
- Поехали на Ямайку.
- Allons en Jamaïque.
- Нет, давай лучше на Ямайку.
- Non, on devrait aller en Jamaïque.
Думаю, пару лет назад когда на годовщину мы отправились на Ямайку.
Il y a quelques années je crois quand on est allés à dans cet hôtel romantique pour notre anniversaire.
Я еду на Ямайку с подружками.
Je vais en Jamaïque avec des amies.
Я прибыл на Ямайку этим утром, сэр.
Je ne suis arrivé en Jamaïque que ce matin.
Мэри. Это неудачный маршрут на "Ямайку", Мэри.
C'est mal famé, Jamaica.
Контрабанда, проходящая через "Ямайку", не для кого ни тайна.
La contrebande au Jamaica Inn est bien connue.
Я должен вернуться на Ямайку.
Je dois retourner en Jamaïque.
Зачем ты плывешь на Ямайку?
Quelles affaires avez-vous en Jamaïque?
Я возвращаюсь на Ямайку, потому что меня приказали.
Je retourne en Jamaïque car on me l'a demandé.
Вы продадите его Уильяму Джаггеру на Ямайку?
Tu vas le vendre à William Jagger en Jamaïque?
Моя бывшая жена и её жених часто летают на Ямайку.
Mon ex-femme et son fiancé vont tout le temps en Jamaïque.
Когда мы покинули Ямайку, нас было 51.
Quand on a quitté la Jamaïque, on était 51.
— Ох. — Поездка на Ямайку оказалась незабываемой.
Ce voyage en Jamaïque méritait sa place dans le livre des records.
Затем королевская чета отправится на Ямайку...
Le couple royal se rendra ensuite en Jamaïque...
Папа всегда водил меня в это ресторан, каждый раз когда мы ездили навестить моих бабушку и дедушку на Ямайку.
Il m'y emmenait à chaque fois qu'on allait voir mes grands-parents en Jamaïque.
Я не помню его настоящее имя, мы его звали Тэк-Лайф. Они поехали в Англию убедить Боба вернуться на Ямайку.
Ils sont allés en Angleterre pour convaincre Bob de revenir en Jamaïque.
Она сказала, что позволит войти в "шайку Яма".
Elle a dit qu'elle me laisserais venir au Pit avec elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]