Ясновидящие translate French
8 parallel translation
Мы, по сути, ясновидящие.
En fait, on est des voyants. N'est-ce pas?
Женщины-ясновидящие обычно выдумывают всякие нелепости.
La femme voyante a tendance à inventer toute sorte de divagations.
-... то, что предсказывали ясновидящие, стало сбываться.
C'est là que les voyants ont commencé à dire vrai? Oh oui.
Мошенники и циркачи, а? Да, и ясновидящие.
- Des arnaqueurs et des saltimbanques?
Ясновидящие спрашивают "кто там", получается вы врете или это вы так развлекаетесь.
Vous vous vantez de votre clairvoyance, mais votre question suggère que vous fabulez. Montrez-vous.
Есть и другие ясновидящие. Тебе надо найти одного из них.
D'autres le font, trouve l'un d'eux.
— Ясновидящие те ещё... мошенники, правда?
- Les voyants sont... des escrocs, n'est-ce pas?
Сколько их - детективы-любители, почитатели полицейских романов, ненормальные, ясновидящие... или просто шутники.
Parlez, Maurin! Je veux partir! Vous entendez?