Ёбанная translate French
50 parallel translation
Да вся эта ёбанная страна стоит на отмытом бабле!
Ce putain de pays a été construit sur de l'argent blanchi.
У меня от тебя ёбанная головная боль.
Tu me fous la migraine.
Твоя ёбанная карьера закончена!
Ta putain de carrière est finie!
Я сказал, выходи из-за дивана, ёбанная гинея, живо!
Sors de là, empaffé de Rital!
Но за то, что та ёбанная шлюха с тобой сделала, ты должен был убить ее нахер.
Mais ce que cette salope t'a fait, tu devrais la tuer.
И вот прямо сюда врезается ёбанная молния. Сквозь трусы...
Cette partie, donc, frottée contre la fermeture... à travers mon slip.
Ну, а где ёбанная шлюха?
Où est la pute?
Где эта ёбанная.. Вот блять.
Où est le putain de...
Где ёбанная больница?
Où est l'hosto?
Как моя ёбанная хефита посмотрит на меня чувак?
Comment Evita va me voir, maintenant?
Сначала твоя ёбанная импортная тачка, пидор.
tarlouze.
Ты, ёбанная сука!
Espèce de salope!
- Вернись, ёбанная Ифрит!
- Recule, salope d'Ifrit!
Что это за ёбанная мелодрама?
Quelle scène d'amour de paumés!
— Ёбанная рискоблядь.
- Putain de salope dangereuse.
Это ёбанная ошибка.
C'est un putain erreur.
Когда вы вырубаете 200 персонажей за раз, это ёбанная катастрофа.
Retirez 200 d'un coup, c'est une foutue catastrophe.
— Ёбанная брехня!
- C'est vraiment n'importe quoi!
- "Чёрт!" Ёбанная бандура!
Putain de merde!
Ты точь в точь как твоя ёбанная мамаша.
Pas croyable! Ta conne de mère toute crachée!
- После всего, что я сделал для тебя... - Мудак. - шлюха ебанная.
Après ce que j'ai fait pour toi, pute!
Что значит "что"? Женщина! Заложница ебанная!
La femme, l'otage!
Вот я иду, крыса ты ебанная.
J'arrive, vieux salopard.
Где ебанная любовь?
Où est cette putain... de saleté... d'amour?
- Ебанная сука.
- Salope...
Ты козлина ебанная. Сукин сын!
Putain d'enculé, fils de pute!
Ёбанная сила внушения.
Tout est dans la force d'esprit.
Кто нибудь тебе говорил что ты конченная ебанная корова?
Quelqu'un t'a déjà dit quelle vache tu étais?
Тупа, ебанная пизда!
Quelle grosse conne!
Я завалю тебя, ебанная сука!
Je vais te tuer, salope!
Ты ебанная пизда!
Fils de pute!
- Она ебанная продавщица.
- Ce n'est qu'une vendeuse.
Меня не волнует, что ты там говоришь, потому что ты ебанная лгунья.
Je ne suis pas intéressée par ce que vous avez à dire parce que vous êtes une putain de menteuse.
Ебанная..
Putain...
Ебанная сука!
Espèce de salope!
Да пошла ты нахуй, ты ебанная фальшивка.
Sale hypocrite.
Ебанная блядь!
- Je te le dis comment, sale pute?
Ебанная лесби!
- Sale gouinasse.
Наверное ебанная коллекторша.
Probablement un putain de collectionneur de factures.
Ебанная официантка.
Tu es une foutue serveuse!
Ебанная извращенка, занимайся этим в ванной.
Espèce de malade, tu pourrais faire ça ailleurs.
Ебанная коммунистка!
Putain de communistes!
У нас, в прямом смысле слова, ебанная куча денег.
On baignait littéralement dans l'argent.
Ебанная шлюха.
Salope!
Я сказал тебе, что забираю ее с собой. Ты, ебанная давалка.
Je t'ai dit que je l'emmenais, sale garce!
Знаешь, выстрелил как ебанная ракета.
Tu sais, je suis arrivé comme un putain de missile.
Фресно это ебанная катастрофа.
Le truc à Fresno est un désastre, Je lui dirai.
Это моя ебанная машина!
Ma putain de voiture!
- Ебанная охрана, чувак.
- Enfoirés de gardiens.
Я тут ебанная преступница но я никогда не думала об убийстве, пока не родилась Пепа.
Je suis une putain de criminelle, mais je n'avais jamais pensé pouvoir tuer quelqu'un avant d'avoir Pepa.