Ёбаных translate French
107 parallel translation
Шесть ёбаных месяцев, Кларенс!
Six mois, bordel!
Слушай, мудак, мы бастовали три года назад 73 ёбаных дня.
Ecoute, trouduc, il y a trois ans, on a fait grève 73 putains de jours.
Зачем кoму тo надo былo убивать егo из-за ёбаных фальшивых денег?
Pourquoi on le tuerait pour une histoire de faux billets?
Адвoкат, pаньше защищал ёбаных хиппи.
Il représentait des hippies.
20 "D" ёбаных батареек.
20 putains de piles D.
.. я же уже 10 ёбаных раз сказал, что я, блять, слушаю тебя.
Je t'ai dit que J'écoutais.
Это касается только этих ёбаных фотографий!
Je te parle de ces putains de photos.
Я ненавижу ёбаных копов!
♪ aime pas les flics!
Оставьте этих ёбаных людей в покое Христа ради.
Laissez ces gens tranquille, bordel de Dieu!
Разгуливающих в своих ёбаных ковбойских шляпах.
Se balader avec un putain de chapeau de cowboy.
Её самой нет, говна её нет, и моих десяти тысяч ёбаных долларов нет. Эй, эй, эй!
Elle, toutes ses affaires, et mes 10000 dollars.
Вот что такое правительство, кучка ёбаных драгдилеров на жиле.
Le gouvernement, c'est ça : un tas de putains de dealers.
Нахуй этих ёбаных иностранцев.
" On emmerde tous les étrangers.
Я даже послал этих ёбаных танцоров в плавках раздавать флайеры.
Ou ils sont tous allés? Au Popperz. Vous voulez que... tu fasses dans ton domaine.
И где информация от наших ёбаных глаз?
Donc où sont mes yeux sur ce terrain?
У этих ёбаных тыловых крыс, столько еды, что они просто выбрасывают ту, что им не нравится.
Ces putains de bidasses ont tant de bouffe qu'ils la balancent.
Мы - на ёбаных поминках в Беверли Хилтон.
Il y a une veillée funèbre au Beverly Hilton.
Ебать твоих ёбаных адвокатов, Брайан!
Merde à tes foutus avocats, Bryan!
Из-за этих ёбаных зомби, я его потерял.
A cause de ces putains de zombies... Il est parti.
Я выпила парочку ёбаных коктейлей.
J'ai pris quelques maudits verres.
Ты видела этих ужасных ёбаных созданий внизу?
T'as vu ces putains de bestioles en bas?
Эта дверь должна быть в два раза ниже что люди могли заходить в мой кабинет только на своих ёбаных коленях.
Cette porte devrait être moitié moins haute pour que les gens ne puisse m'approcher dans mon bureau que sur leurs putains de foutus genoux.
Пять ёбаных лет?
- Outrage!
Сколько здесь этих ебаных окон?
Combien y a de fenêtres?
- Скоро окажется в ебаных штанах.
- J'ai le caleçon chargé.
О том, как застряли эти мудаки в своих ебаных машинах.
Ces abrutis coincés dans leur bagnole.
Не хочешь ли ты сказать, что я напрасно кормил тебя, одевал, присматривал, тянул лыбу перед этими говнючками, плясал для этих пёзд-ебаных-домохозяек, в пидорском зеленом костюмчике, будто блядский эльф, потому что ты ни хуя не в состоянии вскрыть ебучий сейф?
Tu vas me dire, à moi, qui te supporte, qui te tiens à bout de bras, qui amuse les pignoufs, qui fait le mariole devant leurs connasses de mères dans un costard d'elfe pourri vert cacadois, que t'es pas cap d'ouvrir ce coffre? !
Ты меня знаешь 17 ебаных лет, и ты не... понятия не имеешь?
Tu me connais depuis 17 ans et tu piges pas?
Знаешь, я такие надежды возлагал на ебаных федералов.
Dire que je vous faisais confiance, enculés de fédéraux!
"Как это, нет ебаных чипсов?"
" Comment ça, c'est pas des putain de chips?
Я найду этих ебаных хуесосов.
Je vais trouver ces putains d'enculés.
Никаких ебаных мозговых барьеров.
Pas de blocage mental.
Я что, похож на одного из этих ебаных задротов из пятого ряда ебаного домоуправления?
Est-ce que je ressemble à ces connards qui se baladent au rayon outils chez Castorama?
Стадо ебаных глупцов.
Putain de bande de crétins.
Знаете, это вообще-то называется армией. Это не люди. Эта кучка в одинковых ебаных касках.
Vous savez, c'est comme ce qu'on vous apprend à l'armée, à avoir la même chose sous le casque, en oubliant tout individualisme.
Выше торговли вагинами в ебаных бочках?
Au point de vendre leurs vagins dans un putain de tonneau?
А не ебаных роботов.
Rien à foutre des robots.
Я думаю, что они кучка любителей джинглов и ебаных в рот мудаков.
C'est une bande d'enculeurs de cygnes, à l'esprit corporatiste, fans de jingles.
- один из отцовских старых ебаных дружков.
Un vieux plan cul de papa.
Да ты что. Я всю ночь не спал, мечтая о ебаных волокнах.
J'étais debout toute la nuit à fantasmer sur ces putain de fibres.
20 ебаных кусков.
Putain, 20 000 $!
Да, после 195 ебаных лет!
Après 195 putains d'années!
Мы три ебаных неудачника вместе навсегда?
On va se détruire mutuellement comme trois loosers, pour toujours?
20 ебаных тонн!
Pourquoi t'es la? 2000 putain de livres.
Я уже устал от твоих ебаных указаний.
J'en ai ma claque de ton intolérance de merde.
ƒержись подальше от ебаных канатов.
Prends-le. Ne traîne pas dans les cordes.
ќтойди от этих ебаных канатов, чувак! ќни не он!
Sors des cordes, Mick, ne fais pas ça!
Ага, насрали и нассали повсюду и сделали так, что из моих ебаных сосков течет кровь...
Ouais, c'est ça, à chier et pisser dans tous les coins et faire pisser le sang à mes putains de nichons.
Нет, она не говорила мне про ебаных девочек.
Elle m'a rien dit. Elle me dit plus rien.
Так парни, у нас два ебаных дня на поимку Трэвиса Маршалла.
Les gars, on as deux putains de jours pour chopé Travis Marshall.
Я совершил больше убийств за три последних ебаных дня чем за все шесть месяцев, с тех пор как я попал под сокращение.
Tu le sais? J'ai commis plus de meurtres depuis trois jours qu'en six mois de chômage.