Ёна translate French
258 parallel translation
¬ сего пару минут назад ты... ёна € леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
Il y a un instant... Jeune fille, il s'est passé des choses.
- Был на тренировке Кида О'Брайена. - Как его левая?
J'ai vu O'Brien s'entraîner.
- Десять штук на О'Брайена?
En 3 rounds.
Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена.
Les gars vont faire une joyeuse veillée funèbre.
- Что это? - А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
- Des photos illustrant... l'enquête d'O'Brien sur le culte satanique de Karswell.
Хобарт, теперь ты услышишь голос профессора О'Брайена.
Vous allez entendre le Prof. O'Brien.
Ты перебежчик, но в тебе нет храбрости воина шайена.
Vous êtes un renégat, et non un brave Cheyenne.
Марка, йена, бакс и фунт...
Mark, franc, yen, dollar ou livre
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
Font tourner le monde à la ronde
саяысте циа енайяибысг.
Identifiez.
- Да. У нас есть причина думать, что ты скрываешь Брайена из Назарета, члена террористической организации Народный Фронт Иудеи.
Nous te soupçonnons de cacher Brian de Nazareth... terroriste affilié au Front du Peuple de Judée.
Приветствуем тебя, мать Брайена!
Gloire à toi, mère de Brian!
- Они арестовали Брайена!
Ils ont arrêté Brian! - Quoi?
- Освободите Брайена!
Libérez Brian!
"Пвости" "Бвайена"!
Libérez Brian!
Я... "пвощаю"... "Бвайена"!
Je libérerai Brian!
∆ ена и говорит : "упи себе пару"
Sandales magiques, £ 10. Tonique sexuel.
- ћогу представить. ∆ ена астронавта.
Je t'avais dit de pas apporter ton ballon.
— орок восемь часов спуст €, свадьба была все еще актуальна... и мы были на пути в Ѕэл-Ёйр, чтобы встретитьс € с родственниками Ѕрайена.
48 h plus tard, ça tenait toujours. Nous partîmes à Bel-Air rencontrer les Mackenzie.
Райкер вызывает О'Брайена
- Riker à O'Brien!
Мне кажется, что он похож на О'Брайена.
Cette petite ressemble au chef O'Brien.
Транспортаторная 3, вы можете поймать сигналы коммандера Дейты, советника Трой и шефа О'Брайена в Тен-Фоварде?
Salle de téléportation 3. Effectuez transfert de Data, Troi et O'Brien.
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность...
Elles sont identiques, excepté pour Data, Troi et O'Brien.
Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
J'ai isolé la salle de chargement avec un champ de neutrinos. Seules quelques minutes leur suffiront pour l'annuler.
Доктор Крашер обследовала Трой, Дейту и О'Брайена.
Le Dr Crusher a examiné Troi, Data et O'Brien.
- Питера Брека уже взяли на роль Брайена.
C'est Peter Breck qui jouera Brian.
Почему бы не попросить О'Брайена посмотреть их?
Demandez à O'Brien de s'en occuper.
Вы могли бы принести историю болезни мистера О'Брайена?
Veuillez sortir le dossier neurologique et physiologique de M. O'Brien.
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Vous dites qu'il est aphasique, mais ses tests n'ont rien donné.
Дакс, вы временно принимаете обязанности мистера О'Брайена.
Dax, vous allez remplacer M. O'Brien jusqu'à nouvel ordre.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
J'ai effectué un examen comparatif de leurs synapses et j'ai trouvé ça dans leur lobe temporal.
Согласно личным записям О'Брайена, последнее, что он делал - чинил репликаторы на коммандном уровне.
Le journal de bord d'O'Brien indique que son dernier travail a été de réparer les synthétiseurs d'ici.
Сэр, еще у семерых больных афазией, проявились такие же симптомы, как у мистера О'Брайена, и я боюсь, это только начало.
J'ai sept autres patients aphasiques avec les mêmes symptômes qu'O'Brien. Et ce n'est que le début, j'en ai peur.
Сиско вызывает О'Брайена.
- Sisko à O'Brien.
Личный журнал Майлза O'Брайена.
Journal personnel, Miles O'Brien.
- Приказ шефа О'Брайена.
- Ordre du chef O'Brien.
И O'Брайена.
Et O'Brien.
По распоряжению шефа О'Брайена?
Sur l'ordre du chef O'Brien?
- Главного Техника Майлза О'Брайена.'
- Du chef d'opérations, Miles O'Brien.
Что слышно от О`Брайена?
Des nouvelles du chef O'Brien?
- Сиско вызывает О`Брайена.
- Sisko à O'Brien.
По-прежнему нет никакого ответа от Одо и О`Брайена.
Toujours aucune réponse d'O'Brien, ni d'Odo.
- Что-нибудь от О'Брайена или Одо?
- Des nouvelles d'O'Brien ou d'Odo?
Вы можете поблагодарить главного техника О'Брайена за сегодняшнее пиршество.
Sisko à toutes les unités. Remerciez le chef des opérations O'Brien pour votre goûter dînatoire.
Жители деревни потеряли веру в вас, тогда он выбрал О'Брайена, зная, что вам придется спасти его.
Les villageois avaient perdu confiance en vous, alors il a choisi O'Brien, tout en sachant que vous seriez obligé d'intervenir.
Коммандер, я хочу, чтобы вы знали - мы не виним шефа О`Брайена за то, что случилось.
Commandant, nous ne reprochons pas au chef O'Brien ce qui s'est passé.
Это тост в память шефа О'Брайена и доктора Башира.
Et si nous portions un toast au chef O'Brien et au Dr Bashir?
Коммандер, мы не имеем ничего ни против Федерации, ни против вас, но мы требуем выдачи доктора Башира и шефа О'Брайена.
Nous ne cherchons pas querelle à la Fédération, mais vous devez nous rendre Bashir et O'Brien.
Коммандер, у вас нет выбора. У вас есть одна минута, чтобы выдать нам доктора Башира и шефа О'Брайена.
Vous avez une minute pour nous renvoyer Bashir et O'Brien.
Нужно будет попросить мистера О'Брайена как можно скорее проверить...
Il va falloir demander à M. O'Brien de contrôler...
Я видел О'Брайена. Он чинил какие-то машины.
O'Brien passe son temps à faire de la mécanique.