English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ќ ] / Ќири

Ќири translate French

110 parallel translation
Ўи Ќири в Ћондоне за титулом! " ы что, шутишь?
Shea Neary, à Londres, pour le titre.
Ќири : 66 килограмм, 200 грамм
Neary : 66 kilos.
- " мощный апперкот от Ќири.
Et un gros uppercut de Neary.
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
Un daiquiri au Florida, une rumba au Nacional... et la polka du tonneau de bière chez SloppyJoe.
"Двойной дайкири со льдом".
Ensuite, nous avons le "Cocktail bien frappé".
Заседание откладывается. Предлагаю дайкири со льдом.
Séance remise à une date ultérieure.
- Можно мне замороженный дайкири?
- Je peux avoir un daïquiri?
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
- 1ère loi de Kiri-kin-tha?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Vous voulez me donner un Stoli-tonic... un bloody mary... et un daiquiri lime?
- Пей свой Дайкири.
- Bois ton daiquiri.
Кири или что-то такое, правильно?
Kiri quelque chose?
- Попробуй "дайкири".
Goûte ça.
"Лёд Дайкири". Нашёл.
Daïquiri glacé!
Ещё разок. Дайкири нам.
On remet ça.
Кири Винокур...
- Kirl Vinokur, mon garde du corps, Ted Pikul.
Нет, Кири, не надо.
Non, Kirl.
Это всё Кири Винокур.
C'est Kiri Vinokur, ce bâtard!
- и дайкири.
- et un daquiri.
Сайлор ведет меня на концерт Кири Те Канава.
Sailor m'emmène à un concert de Kiri Te Kanawa.
Поехать во Флориду? Пить молочный дайкири?
Aller en Floride, siroter des daïquiris...
Дайте мне 2 банановых дайкири,... один манговый, газировку Терна-Джин, oдин "скользкий сосок", и для меня,... головокружительный оргазм на морском берегу с дополнительным сахаром на ободке.
Je prendrais deux daïquiris banane... une mangue, un gin fizz allégé, un "téton humide", et pour moi... un orgasme hurlant sur la plage avec supplément de sucre!
Вот и пришел конец банановому дайкири, в том виде, в котором мы знали его!
C'est la fin du daïquiri à la banane!
Значит, я хватаю бесплатный дайкири и линяю оттуда.
Donc je chopperais une boisson gratuite et je m'enfuirais!
У меня есть кувшинчик дайкири.
J'ai un pichet de Daiquiris.
Нарядите ее в тирольское платье, потом подвалим мы с парнями, сделаем пару дайкири, слегка поддадим, посмотрим что из этого выйдет.
vous l'habillez en Tyrolienne, je débarque avec les mecs, on boit quelques daiquiris et on voit ce qui se passe.
На сегодня хватит с тебя дайкири.
Fini les daïquiris, ce soir.
Джастин твой "Девственый дайкири".
Justin, ton daiquiri sans alcool.
Дайкири, пожалуйста.
Un daïquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
- Pause daïquiri.
Дайкири.
- Daïquiris!
- Ты сегодня пила дайкири?
- As-tu bu un daiquiri ce soir? - Oui.
Отдохнем и выпьем дайкири.
- Pause daïquiri.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Un daiquiri sans alcool. Et vas-y mollo avec la lime.
Где пропадал? ! Среди прочего, я, кажется, на пару веков раньше положенного изобрёл банановый дайкири.
Et bien, entre autres choses, je pense que j'ai inventé le Daiquiri Banane, deux siècles en avance.
Дайкири?
Un Daiquiri?
Э, гарсон, почему бы вам не порадовать юную леди... один из ваших лучших клубничных дайкири?
Garçon, pourriez-vous servir à cette jeune dame... un de vos meilleurs daiquiris à la fraise?
- Дэнни. Я Черри Дайкири.
Moi, c'est Cherry Daïquiri.
А чем всё закончилось с Черри Дайкири?
Et Cherry Daïquiri?
- Мы? Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
Cherry Daïquiri et toi contrôlez bien le projet.
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
Voulez-vous un daiquiri à la framboise?
Маргариту? Клубничный дайкири?
Une Margarita... ou un daiquiri à la fraise?
Бакарди приезжают в среду проверить как дела с подбором ножек для Дайкири Бич.
Bacardi nous rend visite mardi pour s'assurer que la plage de Daiquiri tient la route.
Развод - это политическое хара-кири.
Le divorce est un hara-kiri politique.
Думать о пляже Дайкири.
Pense à la plage de Daiquiri.
И ты до сих пор твердишь Дайкири Бич.
Une voix qui répète "Daiquiri Beach".
Вот, почему я нуждаюсь в Вас, чтобы найти человека, который стерел у Кири.
Trouve-moi le type qui a effacé Kira.
Вы тот, кто стёр память Кири.
Vous avez effacé Kira?
Ты выпил шесть кокосовых дайкири.
Tu avais bu 6 daiquiris.
Чёрт, да у нас дайкири продают, как в мак-авто!
Merde, on a inventé la vente à emporter de daiquiris sur la route.
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
En huit ans, Je n'ai même pas pris un daiquiri.
Клубничный дайкири?
Un daiquiri fraise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]