1 translate Portuguese
23,405 parallel translation
Когда вы впервые вынесли секретные документы из нью-йоркского офиса ФБР, где вы хранили эти документы, когда вынесли их, и отдавали ли вы себе отчёт, что нарушаете федеральный закон?
Quando é que foi a 1ª vez que levou documentos da Agência do FBI, em Nova Iorque? Onde é que guardou esses documentos assim que os levou? E estava ciente nesse momento que infringia a lei federal?
3, 2, 1.
3, 2, 1.
Сегодня была бы наша годовщина с Дэвидом.
Hoje faria 1 ano de namoro com o David.
Ага, рост 1,67, вес 113 килограмм, вооружен и опасен, но что тут скажешь?
É, ele tem 1,68m, 113 kg, anda armado e é perigoso, que posso dizer?
Послушайте... тут вина ещё на 1250 баксов.
Olhe, ainda sobra... uns 1,250 dólares de vinho nesta garrafa.
Вот презентация. Слайд № 1.
Lindo, tens uma apresentação.
0-5-2-0 7-8-0-1-1-3-1-2.
0-5-2-0 7-8-0-1-1-3-1-2.
Это сканер "Biro 7-9-1".
É um Biro 7-9-1 scanner ótico.
Заплатили за первый месяц аренды наличными.
Pagaram a 1ª mensalidade em dinheiro.
Основная распределительная в полутора километрах отсюда.
A caixa principal fica a menos de 1 km.
Прежде всего, нам нужно средство связи.
1º, temos que ter forma de comunicar.
Он в служебном коридоре на первом этаже.
Está na entrada de serviço do 1º piso.
Вы наймёте себе адвоката, который берёт по 1000 долларов в час, Он всё перекрутит на свой манер, и отклонит большинство из них, как косвенные.
Arranje um advogado que leve $ 1,000 à hora para defendê-la, ele faz umas curvas apertadas, e descarta o resto como circunstancial.
Мужчина, рост 1,8м, каштановые волосы...
Homem, com 1,77 m, moreno.
Больше миллиарда долларов наличными пропало во время вторжения в Ирак.
Mais de 1 bilhão de dólares em dinheiro desapareceu durante a invasão ao Iraque.
Значит, вы были наверху с Сэйди.
Então estava no 1º andar com a Sadie.
Убивая, он колебался, будто делал это впервые.
Ele está a hesitar em matar como se fosse a sua 1ª vez.
Умерла 1 сентября, 1991 Пожар в лаборатории.
Morreu a 1 de setembro de 1991 num incêndio num laboratório.
присутствия Джея в этом шатре, а поскольку все были на своих местах, у вас было меньше минуты, чтобы попасть за кулисы, убить Зои, снова вернуться на своё рабочее место, взять камеру и сделать финальные снимки вечера -
Ela, como todos os outros, estava totalmente alheia à presença de Jay dentro daquela tenda, e com todos no seu lugar, tinha menos de 1 min. para ir aos bastidores, matar a Zoe, e regressar à frente e agarrar na sua câmara
Так вот что я скажу проблема номер 1 вовсе не утечка охладителя.
Só para que saibas, o maior problema dos sistemas de refrigeração não é a fuga.
Но вы должны знать, что задание № 1 для всех - найти рейс 272.
Mas precisam de saber que é a prioridade de todos encontrar o Voo 272.
Это меньше четверти бака.
Isso é menos de 1 / 4 de tanque.
В радиусе мили.
- Dentro de 1 km.
Один круг внутри этого кольца произведёт 1 ГВт энергии, а мне нужно больше 500, чтобы зарядить Магнетар.
Uma volta em torno do interior deste aro produzirá cerca de 1 Gigawatt de energia, e eu preciso de 500 vezes isso para activar o Magnetar.
- Но я думал, что мы ориентированы на пользователей. И мои ребята на это настроены.
Pensava que 1º seriam os consumidores, estávamos a contar com isso.
- Ваш менеджер по продажам обещал круглосуточную поддержку на месте. Минимум на год.
O vosso vendedor prometeu manutenção no local 24 horas por dia, pelo menos durante o 1º ano.
- Квадрат?
- 1 quadrado?
- Джек, Лори Брим на первой линии.
Jack, Laurie Bream na linha 1.
- Насколько - по десятибалльной шкале?
- Quanto? De 1 a 10?
От 1 до 10?
Numa escala de 1 a 10?
Насколько больно от 1 до 10?
Então, na escala de 1 a 10?
- Рид Хоффман сказал, если тебе не мучительно стыдно за качество первого релиза, ты опоздал с его выпуском.
Segundo Hoffman, se o 1º lançamento não te envergonhar, lançaste tarde demais.
Мы уходим, жаль, не сделали это в первый раз. - В первый раз?
- Como devíamos ter feito da 1ª vez.
О чем вы говорите?
- Que 1ª vez?
- Четыре, три, два, один...
3, 2, 1!
Глава первая :
Capítulo 1 :
Вернусь через полгода с третьей долей самого большого клада в мире.
Volto dentro de seis meses com 1 / 3 do maior tesouro que já viram.
Рост примерно 170.
Perto de 1,68. É bonita.
Инспектор утверждает, что куклы которые продаются менее чем за доллар...
O chefe dos bombeiros disse que as bonecas, foram vendidas por menos de 1 dólar,
Следующий поезд отходит с первого пути.
O próximo comboio sairá da Linha 1.
Раз, два, три!
1, 2, 3!
Бездомный латиноамериканский мужчина, 51 год, рост 175 см, вес 75 кг.
Sem-abrigo latino, 51 anos, 1,75, 77 kg.
Есть лишь 1 ложка дегтя.
Apenas uma pequena mosca sobre a pomada.
Стоит 1,500 $.
Custa 1,500.
Как думаете, это дело всего департамента или 1 человека?
Acha que isto é uma coisa de departamento ou coisa de um tipo?
Малышка, они были счастливы, что заполучили хотя бы 1 из нас.
Querida, eles ficaram felizes por terem tido um de nós.
Точка входа № 1 свободна.
Ponto de entrada um, livre.
Но вчера в шкафу коммуны стояло полтора литра вина, а сегодня...
Mas... ontem havia uma mala e vinho da uma 1ª comunhão na arrecadação, e hoje...
Минус один участок - плюс гектар. И так далее, и тому подобное.
Um lote subtraído é 1 hectare adicionado e por aí adiante e etecetera.
Загон для откорма скота в 2,47 акра дает 25-30 участков.
Muito bem, 1 hectare de terreno de pasto traz 25, 30 unidades online.
- Коробку!
- 1 caixa.