English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 1 ] / 1949

1949 translate Portuguese

70 parallel translation
Капитан ( погиб в 1949 ) решил организовать большой рейд в джунгли.
O capitão - que morreu em 49 - decidiu desencadear uma grande operação na selva
Моя ванна течет с сорок девятого года.
A minha banheira está a pingar desde 1949.
Это было в 49-ом году, на третий год оккупации. Все видели : Гарри сходил по ней с ума.
Em 1949, no terceiro ano da ocupação, o Harry era louco por ela, era óbvio...
Бьюик-роудмастер со съемной крышей, 1949 года.
É um Buick Roadmaster de 1949, descapotável.
- Конечно я знаю эту машину. Это Бьюик-роудмастер 1949года.
Um Buick Roadmaster de 1949. 8 cilindros.
Эдвард Гарус, 1949 года.
Edward Garus Nascido em 1949...
Эдвард Гарус, 38 лет, 1949 года.
Edward Garus. Nascido em 1949...
Нет войны, нет денег.
Em 1949, era de 10 biliões.
Так что, когда Энди Дюфрейн подошел ко мне в 1949... и попросил переправить Риту Хейуорт для него в тюрьму... я сказал ему - "Не вопрос".
Por isso quando, em 1949 o Andy Dufresne me pediu para meter um poster da Rita Hayworth na prisão disse-lhe... "Nas calmas".
Но тогда, весной 1949... сильные мира сего решили :
Mas em 1949, as autoridades vigentes decidiram que...
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
E foi o que aconteceu. Desde o 2º ao último dia de trabalho. Os condenados que alcatroavam o tecto da oficina de matrículas na Primavera de 1949 sentavam-se em fila às 10 : 00 h a beber cerveja gelada do estilo da Boémia oferecida pelo guarda mais brutal que a prisão de Shawshank jamais teve.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Sugar Ray Collins. Tem um coupé castanho-avermelhado de 1949.
Все то же самое.
- Em 1949... - Pronto, está bem.
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
"Estas crianças foram encontradas em Omaha em 1949."
- Я впервые увидел ее в 1949-м.
- Vi-a pela primeira vez em 1949.
Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году.
O Führer deseja que o serviço esteja completo em 1948.
Мы посвятим 1949 год остальному миру, а в 1950-м возьмем годичный отпуск.
Dedicaremos 1949 para lidar com o resto do mundo. E, em 1950, tiramos licença sabática.
Хенчель отпущен в 1949-м, умер в Ахерне 27 апреля 1982 года.
Morreu em 1980, em Bremen. Hentschel foi libertado em 1949.
Жаль, что приходится это делать при таких обстоятельствах, но увы. 15 января, 49-й год.
Eu preferia ter-to dado noutras circunstâncias, mas... 15 de Janeiro de 1949
" К сожалению Грейс Уолкер... жена покойного Гранта Уолкера... скончалась 7 января 1949 года.
Tristemente, Grace Walker... Esposa de Grant Walker, morreu no passado, dia 7 de Janeiro 1949.
4 апреля 1949 года
4 de Abril 1949.
Оруэлл, 1984-й год. ( Джордж Оруэлл, "1984", издан в 1949-ом )
OM / ell, 1984.
В 1949м нефтегеолог Др. М. Кинг Хубберт разработал теорию истощения запасов нефти. Сделав прогноз, что эра ископаемых горючих будет очень короткой.
Em 1949 o geólogo de petróleo Dr. M. King Hubbert, desenvolveu a teoria do esgotamento do petróleo, fazendo uma previsão que a era do combustível fóssil seria muito curta.
В 1949 году Мастер Ип Ман, будучи в Гонконге, обучает первую группу Вин Чун в Kowloon Restaurant Worker's Union С этого начинается новой поворот в жизни Мастера 1967 год.
Em 1949, o Mestre Ip Man fixa-se em Hong Kong, e no Kowloon Restaurant Worker's Union dá a sua primeira aula de Wing Chun, que foi o começo de uma nova direcção na sua longa vida.
Вскоре родилась моя сестра Линда и в 1949, мы уехали в Филадельфию, город братской любви, где родился мой брат Тодд.
Minha irmã Linda nasceu logo depois. E então, em 1949, fomos para a Filadélfia, a cidade do amor fraternal, local de nascimento de meu irmão Todd.
Лив убили в сорок девятом, а Харриет родилась в пятидесятом.
A Liv foi morta em 1949. A Harriet nasceu em 1950.
Если первое убийство было в 1949 году, выходит, что тот, кто посылает цветы Хенрику уже очень стар.
Se o primeiro homicídio ocorreu em 1949, o homem que tem mandado flores ao Henrik já é muito velho.
Первое убийство произошло тут. В 1949 году.
O primeiro homicídio ocorreu aqui, em 1949.
Нам нужны годы с 1949-го по 1966-Й.
Precisamos das contas de 1949 até 1966.
Отец Йенсен приехал в Санкт-Майкл в 1949 году, и оставался сосредоточием этой общины с тех пор.
O Padre Jensen chegou a Saint Michael em 1949, e tornou-se uma parte integrante na comunidade desde então.
Таймли Комикс, 1949. Лучшее предложение. "
Quadrinhos Timely, 1 949, melhor oferta. "
Она увидела еду и решила, что работает в буфете в Вулворт в 1949 году.
Viu a comida e pensa que ainda serve almoços no Woolworth em 1949.
♪ Не было равенства много лет назад ♪ ♪ Таков был их старый уклад ♪ ♪ Все думали умом предвзятым ♪
Há muitos anos, não éramos todos iguais, mas naquela altura o preconceito era o status quo, as pessoas tinham o cérebro no rabo e o seu parou em 1949.
Где находились фабрики, офисы, строительные объекты с 1949 по 1966 годы?
- escritórios e projectos eram 1949-1966.
Это более 750 гонщиков, начиная с 1949, все смелые и быстрые, и почти все были обречены на неудачу в финальной сxватке.
Mais de 750 pilotos desde 1949, todos corajosos, velozes e quase todos destinados a falhar o derradeiro desafio.
Агентства не существовало до 1949 года.
A agência não existia até 1949.
Выпуск 49 года.
- Classe de 1949.
"1949" указывает на то, что конкретно в ней находится в консульском перечне.
O "W4" é o tamanho da mala, o "1949" indica qual é a mala na sequência do consulado.
Как я могла забыть? С 1949, когда вам поступил звоночек от Господа нашего, Иисуса Христа, который вас вдохновил на отказ от алкоголя, и вынудил оставить все мирские удовольствия.
Desde 1949, quando recebeu o chamamento de Jesus Cristo, o nosso Senhor, que a inspirou a renunciar o álcool e esquecer de todos os seus actos prazerosos.
В 49 году "Р-38" шёл на крейсерской скорости 542 км / ч.
Em 1949, o P-38, Sky Ranger, conseguiu uma média de 542 Km / h.
Когда Трумен переделал интерьер Белого Дома? В 1948 или 1949?
O Presidente Truman redecorou o interior da da Casa Branca em 1948 ou 49?
Кажется, в 1949.
Acho que foi em 49.
Большинство историков утверждают что он умер в 1949, но правда в том, что он исчез с радаров намного раньше.
A maioria dos historiadores afirmam que ele morreu em 1949, mas a verdade é que ele desapareceu décadas antes.
Берлинские сироты, 1949.
Órfãos de Berlim, 1949.
Так вот, эти пришельцы решили вторгнуться на Землю и показать, что они настроены серьезно. Вначале они разрушили Лондон, затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии * ( линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г. )
Uns alienígenas decidem invadir a Terra e, para mostrar que é a sério, primeiro destroem Londres e a seguir Nova Iorque e depois aterram mesmo na Linha Verde entre Israel e a Cisjordânia.
И в сентябре 49-го года за хранение нерастаможенных товаров здесь были арестованы четверо.
Em Setembro de 1949, quatro homens foram presos por posse de contrabando aqui.
С 49го по 70й.
De 1949 a 1970.
Он что, вел дневник?
- Ano 1949
8 мая 1949 года
E perdido a pista.
Меня зовут Рубен. Я с трудом смог это вспомнить.
Em 1949, estava em viagem, numa excursão da escola.
В 1949-м году мы отправились в школьный поход.
Eu tinha 10 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]