English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 1 ] / 1964

1964 translate Portuguese

138 parallel translation
Франческа Дель Корсо, Венеция, май 1954 года
FRANCESCA DEL CORSO VENEZA, MAIO DE 1964 TENTA SE SUICIDAR NA SUÍTE DE FLANNAGAN
Вьi преследовали его во внешнем мире в тьiсяча девятьсот шестьдесят четвертом году.
Vocês expulsaram-no dos Países Exteriores em 1964.
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Parece até com março de 1964, em Miami Beach quando Clay e Liston lutaram pela primeira vez e ninguém sabia o que ia acontecer.
С честью освобождён от службы в 1964-м.
Dispensado do exército com louvor em 1964.
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Entrou na polícia de San Diego em 1964.
Джон Милнер погиб, столкнувшись с пьяным водителем, в декабре 1964 года.
" " John Milner foi morto por um motorista bêbado em dezembro, 1 964.
... так это начиналось в марте 1964...
Lembram-se como começou? Março de 1964.
- ЖЕНАТЫ, 1964
- CASARAM EM 1964
А он вернулся в 1964-м из ознакомительной поездки во Вьетнам, и всё пошло наперекосяк.
Em 1964, voltou de uma viagem com uma advertência de comando... e as coisas começaram a derrapar.
На службе в вооружённых силах с 6 августа 1964 года. Войска специального назначения, специалист по лёгкому стрелковому оружию.
Recruta a 6.8.64, considerado apto, unidade especial, armas ligeiras.
Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик"'64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
As provas deste caso vão demonstrar que às 9.30 da manhã do dia 4 de Janeiro ambos os arguidos, Stanley Rothenstein e William Gambini foram vistos a sair no seu Buick Skylark descapotável verde metálico de 1964, com uma capota branca.
Вы услышите свидетельства трёх очевидцев которые видели, как обвиняемые выбежали из магазина после выстрела сели в их зелёный "Бьюик"'64 Skylark и в спешке уехали...
Depois irão ouvir o depoimento destas três testemunhas que viram os arguidos a correr do Sac-o-Suds mesmo depois dos tiros a entrarem no seu Buick Skylark verde metálico de 1964, e a partirem com grande pressa.
Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го?
Mas dois Buick Skylark de 1964 verdes e descapotáveis? Desculpe.
И в "Шевроле" не было 4-камерного карбюратора до 1964 года.
E não foi implementado em Bel Air com um barburador de quatro barris até 1964.
А в 1964 корректное время зажигания должно было быть 4 / 10 и никаких гвоздей.
Todavia, em 1964 o tempo correcto de ignição seria de quatro graus antes do cimo, em ponto morto.
Мисс Вито, я, адвокат, делаю предположение что две компании встретились у магазина в одно и то же время в одинаковых машинах - "Бьюиках" 64-года.
Senhora Vito, foi argumentado por mim, a defesa que dois tipos foram ao Sac-o-Suds, ao mesmo tempo conduzindo um Buick Skylark de 1964 verde metálico descapotável idênticos.
Потому что эти следы оставлены не "Бьюиком" 64-го года.
Porque é impossível estas marcas de pneu serem de um Buick Skylark de 1964.
Без него таких следов не получится, а на "Бьюике" его нет.
Estas marcas são impossíveis de fazer sem "positraction", que não inclui no Skylark de 1964. - Por que não?
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
O Skylark de 1964 tinha um diferente que, quem já esteve enterrado na lama sabe disso ao carregar no acelarador, um pneu gira, enquanto o outro não.
Ну, у "Бьюика" обычный задний мост поэтому, когда левое колесо наезжает на бордюр, правое должно занести в сторону.
Bem, o Skylark de 1964 tinha um eixo sólido na roda traseira para que, quando o pneu esquerdo sobe o passeio, o direito inclina na subida. Mas isso não se passou aqui.
А другая имеет такой же вид и размеры колёсную базу и колею, что и "Бьюик"'64 Skylark это модель "Понтиака" Tempest 1963-го года выпуска.
O outro tinha o mesmo tamanho, altura, largura, peso tamanho das rodas e prato como o do Skylark de 1964 que era o Pontiac Tempest de 1963.
Это как игра "музыкальные стулья", только никто не может сесть с 1964-го года.
É como o jogo da cadeira, só que todos ficaram sentados desde 1964.
Всемирная ярмарка 1964 года
"Monocarril de Springfield" "Feira do Mundo de 1964"
Если он это сделает,.. ... то выиграет чертовски красивую красную машину Честера.
Se conseguir, ganha o Chevy Chevelle de 1964 do Chester.
"Шевроле" 1964 года.
Vermelho, lindo como a merda.
Это кроваво-красный "шевроле-кабриолет" 64-го года выпуска.
É um Chevy Chevelle de 1964 vermelho e descapotável.
[ "Башир - наш человек" ] Декор соответствует периоду 1964 года.
A decoração é adequada ao período de 1964.
1964.
- 1964.
Давай найдем 1964 год.
Vamos procurar 1964.
Элеанор Энн Эрроувэй родилась 25.08.1964 в Де-Пире, штат Висконсин.
Eleanor Ann Arroway nascida a 25 de Agosto de 1964 em De Pere, no Wisconsin.
Кроме того, здесь сказано, что вы родились в 1964 году... но это тоже неправда, не так ли? - Так?
E aqui diz que nasceu em 1964, mas isso não é verdade, pois não?
Это не просто Форд, это Мустанг 1 964 года.
Não é um Ford qualquer. É um Mustang de 1964.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Os requerentes estabeleceram, pela força das provas, que foram despejadas nestas terras substâncias químicas contendo TCE, após 1 de Outubro 1964 e 27 de Agosto 1968, respectivamente, e que elas contribuíram para contaminar a água?
По крайней мере так мне объяснял Кизи в автобусе в шестьдесят четвертом.
Pelo menos, foi isso que o Kesey me disse no autocarro em 1964.
Ты не ездил на автобусе с Кизи в 64-м.
Não estavas no autocarro com o Kesey em 1964.
- И с какого года Вы здесь живёте? С 1964 года.
- E veio para cá em que ano?
В результате обнаружения почтового груза,... считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана,... Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
"em 12 de Outubro de 1969," "no maciço do Mont Blanc..." "o correio tem o prazer de lhe" "enviar a carta aqui anexada."
Все начальники медицинской службы с 1964 года, предупреждали людей о вреде курения.
Todos os Ministros da Saúde desde 1964 avisaram sobre o tabaco.
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе.
Se pudesse viajar para qualquer momento no tempo, iria para Sala do Gabinete, a 4 de Agosto de 1964, quando os nossos navios foram atacados pelo Vietname do Norte.
С 1964 до 1967... я фигурировал в качестве летчика авиакомпании "Пан Ам Эйруэйз"... и бесплатно налетал три миллиона километров.
De 1964 a 1967,... personifiquei um piloto aviador da Companhia Aérea Pan Am e voei mais de 2 milhões de milhas de borla.
Мехико, 1964-ый год - Пожалуйста, сеньор?
- Por favor, senhor...
Ты выступала в 1964-ом в кабаре в Сингапуре?
Não participaste num espectáculo em Singapura em 1964?
Приехал сюда в 1964 году, на автобусе Грейхаунд.
Vim para aqui em 1964. De autocarro.
Шумaнн тaк cдeлaл в 1964 в Beнeции и в 1973 в Cтaмбулe.
Schumann fê-Io em 64, em Veneza, e em 73, em Istambul.
И вот однажды, 22 июля 1964 года, кто, как вы думаете, вошел вон в ту дверь?
Por exemplo, uma noite...! 22 de Julho de 1964. Quem julgam que entrou por aquela porta?
Так что я говорю о примерно с 1600-х по 1964-й. Понимаете, плюс-минус год, зависит от того когда ваш город решил поступать правильно.
Pensem nos pobres escravos que sabiam ler, mas tinham receio de ensinar os filhos a ler por medo de os matarem.
Хотя возможно это был 1964.
Se calhar foi em 1964.
Как девушка из "Плейбоя" 1964 года.
Como as Playmates de 1964.
в шестьдесят четвертом.
O seu pai foi afastado de Nueva York em 1964.
Отлично.
Conta-lhes que quando ela voltar, vou levá-la para a câmara holográfica e vamos ver o sétimo jogo da World Series de 1964. Tudo bem.
Ладно, ешь
Ganhei-a numa prova de natação em 1964.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]