2048 translate Portuguese
26 parallel translation
- Они телепортировались до 2048 года.
- Chegaram antes de 2048.
Если мы будем исследовать только даты до 2048 года, сколько у нас останется возможностей?
Se procurarmos apenas datas anteriores a 2048, com quantas possibilidades ficamos? SISTEMAS DE TRANSPORTE
- До 2047. Кто знает, может, я в 2048 возьму да уйду на покой...
Talvez 2048, depois vemos...
Симметричный алгоритм блочного шифрования с ключем RSA 2048 бит.
Travas cifradas AES, chave RSA de 2048 bits.
Год : 2048.
O ano é 2048.
2048 год.
O ano é 2048.
Они используют 2048-битную кодировку
Basicamente, trabalharam numa encriptação de 2048 bits.
Компьютер фиксирует теплопроводность кожи и подкожную капиллярную структуру, вычисляя 2048-битное подтверждение.
O computador regista a condutividade da pele e estrutura capilar subcutânea para calcular uma verificação de 2048 bits.
Дай минуту взломать, если это только не 2048-битный ключ.
Eu vou localizar, desde que não seja um algoritmo de 2048 bits.
2 августа 2007, судья Фокс приговорил Брендона к пожизненному заключению с правом на досрочное освобождение в 2048 году.
A 2 de agosto de 2007, o juiz Fox, condenou Brendan a prisão perpétua com a possibilidade de condicional em 2048.
Он имеет право на досрочное освобождение в 2048 году, в возрасте 58 лет.
É elegível para ser libertado mais cedo em 2048, quando tiver 58 anos.
Да, это 2048-битный SSL код.
Sim, uma chave de 2048-bit SSL.
Джазовую песню из 2048 нот.
Musicas jazz com exactamente 2048 notas.
Я запрограммирую его переместить все 2048 ноты на хроматическую шкалу.
Vou reprograma-lo para converter as 2048 notas musicais na escala cromática para os números correspondentes, e...
К 2048-му году было построено две дюжины мегареакторов, которые могли выдержать любое бедствие - даже ядерную атаку.
Em 2048, duas dúzias de mega reactores foram construídos para suportar qualquer acidente, mesmo um ataque nuclear.
- Прошу... 2048 год. Далеко еще?
- Quanto mais falta?
Насколько сложно будет взломать 2048-битный код? Вы же гении.
Vocês são génios.