4й translate Portuguese
18,999 parallel translation
Я почти достиг 4-го уровня.
Estou quase a chegar ao nível quatro.
Но когда ты уходил, оставил себе моего товара на 4000 $.
Mas quando deixaste o emprego, tinhas na tua posse 4 mil dólares em produto.
Так, 4 тысячи, плюс проценты за просроченные недели.
4 mil, mais juros, calculados semanalmente.
У меня всё кружится с 4 : 30.
Ando a girar desde as 4 : 30.
Свидетельство о браке между Алистоном Си Харпером и Шарлоттой Кюних, заключенном 4 года назад в Германии.
Certidão de casamento de Alston C. Harper e Charlotte Konig, emitida há quatro anos em Bad Tolz, na Alemanha.
4 квартиры на этаже, 3 этажа.
Quatro apartamentos por andar, três andares.
Хорошо, мы сузили местоположение Риггса до радиуса в 4 квартала.
Reduzimos a localização do Riggs num raio de 4 quarteirões.
Это остатки их южного морского флота 4 против одного
Isso é aquilo que resta da frota dos Mares do Sul dele. 4 navios contra 1.
Я не уверена, что Пэнг стоит за похищением 4 военных корабля блокируют нам доступ в порт.
Não tenho a certeza se o Peng está por detrás do rapto. Ele tem quatro navio de guerra que estão a bloquear as nossas únicas hipóteses de resgate.
Мы собирались за этим столом 4 с половиной месяца назад, создавая новое правительство
Estivemos todos sentados a esta mesa há apenas 4 meses e meio, para a formação de um novo governo nacional.
Слушай, обвинения в хранении и распространении четырёхлетней давности?
Olhem, a acusação por posse de droga com 4 anos?
4 цифры
Quatro números.
А на этом слое у меня преступления, совершённые за последние четыре года.
Se sobrepores a mica, estes são os crimes cometidos nos últimos 4 anos.
Медпластик 4, стандартная в индустрии...
Sim. Plástico médico tipo 4, o padrão para o sector...
Самолет капитана Чендлера будет в нейтральном воздушном пространстве через 4 часа.
O avião do Capitão Chandler estará em espaço aéreo seguro em menos de 4h.
4 : 32
04 : 32.
Север, северо-запад, курс 3-4-0
Nor-Noroeste, na direcção 3-4-0.
ВАхтенный, сменить курс. 3-4-0 сидим на хвосте
Oficial no Convés, ajuste a rota... 3-4-0. Mantenha-se em perseguição.
Отмечена глубина 14 футов.
A profundidade conhecida aqui é de 4,3 metros.
Новый сигнал по координату 0-4-0, одна миля 35 узлов по курсу 2-4-5.
Novo contacto da superfície. Direcção 0-4-0, a uma milha náutica. Direcção 2-4-5, a 35 nós.
И от одной из его последних остановок 4 квартала до станции метро.
Uma das últimas paragens vai deixá-lo a quatro quarteirões da Metro Station.
Это уже 5 артефактов за 4 недели.
5 artefactos em 4 semanas?
Каждый символ представляет дробь... зрачок - четверть, бровь - 1 / 8-ую,
Cada símbolo representava uma fracção... A pupila é 1 / 4. A sobrancelha é 1 / 8,
Шесть, пять, четыре, три, два...
Seis, 5, 4, 3, 2...
Мы смогли исключить едва ли четверть подразделения Лос-Анджелеса.
Só eliminamos 1 / 4 da Divisão de L.A.
Я загрузила карту данных департамента полиции Лос Анджелеса, во всех четырех наших делах в радиусе двух кварталов были убийства или изнасилования.
Estou a ver o mapa de crimes da polícia de Los Angeles, e em todos os nossos 4 casos houve um homicídio, ou uma violação de uma mulher num raio de 2 quarteirões.
4-тая запись в то утро, когда к Бай приходили.
A quarta entrada no registo quando a Bai foi visitada.
Лидер, это Четвертый.
Líder da equipa, daqui unidade 4.
Я поставила себе "4" за старания.
Acho que ficou incompleto.
Так, из всех гигантских городов, ты выбрал наш... 4 стены, недоступные, чтобы найти их с помощью заклинания поиска.
Então, de todos os bares, tu escolhes o nosso... Quatro paredes que param a magia dos feitiços localizadores.
Я был отправлен в робочий дом в 4 года, с очень малым представлением семьи что я убедил себя в том, что Итальянский повар был моим отцом.
Mandaram-me para uma Casa de Correção aos 4 anos, com um conceito de família tão limitado que eu me convenci que um cozinheiro Italiano era o meu pai.
В течение четырёх месяцев?
Durante 4 meses?
Четыре месяца помощи тебе.
4 meses a ajudar-vos.
Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.
4 meses a aprender as vossas declarações de missões, a ajudar-vos a encontrar aquela mulher com postais falsos e mentiras a vasculhar o mundo!
Четыре месяца, которые не принесли мне ничего!
4 meses que não me trouxeram nada.
В-Вы должны нравиться друг другу. У нас в 4 : 30 бронирование на Апплеби.
Temos uma reserva às 16h30 na Applebee's.
- Четверть грамма кокаина в фольге.
É 1 / 4 de grama de coca embrulhado em alumínio.
"Охотники" 1 сезон, 4 серия "Любовь и насилие"
Hunters S01E04 - Love and Violence -
Он напрямую связан с главой Охотников, известным как Брат номер 4.
Ele é uma ligação directa ao Caçador líder conhecido como Irmão Número Quatro.
Если ты отказываешься говорить, мы бы хотели организовать встречу с Братом номер 4.
Se não falares, gostávamos de tentar arranjar marcar um encontro com o Irmão Número Quatro.
Мы провели вместе 4 дня, я и Эбби.
Passámos quatro dias juntos, a Abby e eu.
Братом номер 4.
O Irmão Número Quatro.
Братом номер 4.
Pelo Irmão Número Quatro.
4 тысячи?
Isso nem vai dar para por pneus novos nesta sucata.
Мы были квиты сегодня в 4 часа.
Estamos aqui desde as 16 horas.
Теперь... У тебя должно получиться 16 = 4к.
Agora... deves ter 16 = 4 k.
А по словам этих четырех, во время убийства они были на боях в местном боксерском зале, но это ненадежное алиби.
Estes 4 estavam a ver combates num ginásio de boxe na altura do crime, - mas esse álibi é fraco.
Одно слово из четырех букв.
Uma pequena palavra de 4 letras.
Когда это ты решила ими заняться, особенно теми, для которых нужны : бараньи ножки, коровье сердце и четыре мешка свиных кишок?
Desde quando é que fazes experiências, principalmente uma que envolva cordeiro, coração bovino, e 4 sacos de intestinos de porco?
Исходя из моих расчётов, это было в прошлый четверг ночью, где-то между полуночью и 4 утра.
Baseado nos meus cálculos, foi na quinta-feira à noite, entre a meia noite e as quatro da manhã.
Второе послание к Коринфянам 5 : 10, 5 : 21, Иоанн Богослов 3 : 4...
Segunda Epístola aos Coríntios, 5 : 10 e 5 : 21,