English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 9 ] / 9000

9000 translate Portuguese

142 parallel translation
Эти участки стоили мне 9,000 долларов.
Custou-me 9000 dólares.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
As mais diferentes radiações, calor intenso a ultrapassar os 9000 graus.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Компьютер "Хзл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые зксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
O computador HAL 9000 que reproduz embora peritos prefiram usar a palavra "cópia" a maior parte das actividades do cérebro humano e com incalculável rapidez e fidedignidade.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хзл 9000" к которому обращаются просто, "Хзл".
Falámos depois com o computador HAL 9000... Boa tarde.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
A série 9000 é o computador mais seguro alguma vez feito.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Nenhum computador 9000 cometeu alguma vez um erro ou distorceu informação.
Тообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Porém, devemos avisá-los que as nossas primeiras conclusões indicam que o vosso computador 9000 a bordo está errado ao prever a falha.
Понимаю, в зто трудно поверить, но зтот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
Sei que isto parece incrível, mas esta conclusão é baseada em resultados do nosso computador 9000 gémeo.
Как ты объясняешь расхождение между тобой и твоим двойником?
Como explicas esta discrepância entre ti e o gémeo 9000?
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Escuta, Hal nunca houve nenhum exemplo de um erro de computador numa série dos 9000?
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
A série dos 9000 tem um registo operacional perfeito.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но.... Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
É claro que eu conheço os progressos da série dos 9000, mas tens a certeza que nunca houve caso do mais insignificante erro?
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
Embora esteja certo sobre a série 9000 ter um registo operacional perfeito.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Tanto quanto sei, nenhum computador 9000 foi desligado.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
Nenhum computador 9000 falhou antes.
Я - компьютер "Хзл 9000".
Sou um computador HAL 9000.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член зкипажа на борту ваш компьютер "Хзл 9000".
Isto é a gravação de um briefing feita antes da vossa partida e a qual, por razões de segurança da mais alta importância. só era conhecida a bordo durante a missão pelo vosso computador HAL 9000.
Статус миссии :
circuito lógico : HAL-9000
Европы и Ио, компьютер... Хол-9000 вышел из строя.
AO APROXlMAR-SE A NAVE DAS 2 LUAS interiores DE júpiter
Команда учёных находящихся в глубоком сне погибла, когда система жизнеобеспечения была отключена компьютером Хол-9000.
A "EUROPA" E A "lO", O COMPUTADOR AVARlOU-SE A tripulação SUCUMBlU DURANTE A hibernação
Второй пилот Фрэнк Пул был убит компьютером Хол - 9000... во время нахождения в открытом космосе.
QUANDO OS sistemas DE apoio À vida FORAM CORTADOS PELO HAL-9000. O CO-PlLOTO FRANK POOLE foi MORTO PELO HAL-9000,
Командер Дэвид Боуман... отключил Хол - 9000.
QUANDO ESTAVA NO exterior DA NAVE O COMANDANTE BOWMAN
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
DESLlGOU OS circuitos DO HAL-9000. O COMANDANTE david BOWMAN viu UM OBJECTO.
Анализ миссии : Причина поломки Хол-9000...
"MEU DEUS, ESTA CHEIO DE ESTRELAS!"
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Ê maior. E o computador a bordo do "Discovery",.
Чандра. Он сконструировал Хол-9000.
- Quem é o terceiro?
Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000.
Sim, falámos. Do comportamento anómalo do HAL.
Серия 9,000 использует голографическую память хронологическое стирание не сработало бы.
A série 9000 utiliza memórias holográficas... e, portanto, os apagamentos cronológicos não resultariam.
Хозяин не захотел с ним расставаться и запросил $ 9000?
O tipo não mo queria dar. Algo assim como $ 9000?
В 1979 году мы обнаружили черных курильщиков вы видели на этой неделе'с эпизодом... В 9000 футов.
Em 1979, descobrimos as fontes hidrotermais que viram neste episódio a 2750 metros de profundidade.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Este é o nosso melhor modelo. A Cougar 9000.
Осталось что-то около 9 000.
Só nos sobram 9000.
Сааб Турбо 9000?
Um Saab Turbo 9000?
На 30 тысячах футов твоё сердце замёрзнет и перестанет биться.
A 9000 metros, o coração vai-te gelar e deixar de bater.
Продукт Э-Г в данный момент хранится на Феллс Поинт Роуд 320. Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
"O produto E-H está presentemente armazenado no no 204, rua Fells Point, lote no A-9000, a aguardar OBP." É isto.
А-9000, правильно?
A-9000, certo?
Аварийный выход на высоте девяти километров.
Procedimento na porta de saída a 9000 m.
В вахтенных журналах свыше 9 000 записей.
Existem mais de 9000 entradas de diário.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Um avião militar deixa cair o caixão do JFK a 9 mil pés de altitude três anos após o assassinato.
- Озера в 9000 гектар. Даже если 90000.
- Um lago de 20 mil acres.
1000, 2000, 3000, 4000, 5000 6000, 7000, 8000, 9000.
Mil, 2 mil, 3 mil, 4 mil, 5 mil, 6 mil, 7 mil...
Вон, на высоте 28000 футов.
Aí, voando a 9000 metros.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
O Omnidroid 9000 é um robô de combate ultra-secreto.
Ей не дашь больше 9000.
Não parece ter mais do que 9000.
Мы потратили $ 9 000 с мелочью на перехват 18-ти разговоров. Из них 5 не по делу.
Gastámos 9000 dólares e uns trocos em 18 escutas, cinco delas inúteis.
Наш полет проходит на высоте 10000 метров. Желаем вам приятного путешествия.
Viajamos a uma altitude de 9000 metros, desejamos-lhes uma viagem agradável.
говорят что она в 9,000 раз ярче чем комета Хэйли... которая является самой большой в солнечной системе.
Dizem que é 9000 vezes mais brilhante que o cometa Haley... É o maior cometa que já passou no sistema solar.
неизвестно.
CAUSA DA AVARIA NO SISTEMA HAL-9000...
Да.
o HAL-9000, pode ser reativado?
Мы часто разговаривали о Холе-9000.
Tem algum recado para mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]