Abbey translate Portuguese
226 parallel translation
Это монах Файнтейнского аббатства, он замечен...
É de Fountain's Abbey. Conhecido por...
Большое спасибо, м-р Эбби.
Muito obrigado, Sr. Abbey.
Кстати, когда мы закончим здесь, Вы пошлете Эбби цветы.
A propósito, quando isto terminar, vais mandar flores à Abbey.
- Позовите Эбби, лягте и включите футбол.
- Chame a Abbey, veja o futebol.
Эбби говорила мне никогда не садиться за руль, когда я расстроен, и она была права.
A Abbey disse para não guiar chateado. Tinha razão.
Привет, Эбби, Тебе идут эти цвета.
Abbey, como vai isso? Está linda.
Эбби, ты действительно делаешь такие вещи с собой.
Abbey, podes dispensar estas coisas.
- Эбби?
- Abbey?
Серьезно, Эбби, я в порядке.
A sério, Abbey, estou bem.
О, Эбби.
Abbey...
Эбби позвонила мне и рассказала о вашей беседе.
A Abbey ligou e falou-me na vossa conversa.
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
A Abbey dá-me injecções de Betaseron que reduzem a frequência.
- Я поговорю с Эбби.
- Eu falo com a Abbey.
- Эбби.
- Abbey.
Нет, я о нашей подписке с Эбби.
Não, refiro-me à minha e à da Abbey.
Как бы то ни было, Эбби в Нью Хэмпшире.
Seja como for, a Abbey está em New Hampshire.
Я встретил Эбби.
Conheci a Abbey.
- Эбби ведет мяч, Сэм.
- A Abbey está com a bola.
- Что если она делает это по приказу Эбби?
- E se tiver sido sugestão da Abbey?
- Эбби.
- Abbey...
- Эбби, пожалуйста.
- Abbey, por favor.
И Энни сказала, что Джордж, наверное... что Джордж Харрисон не смог бы... наверное, он не смог бы написать песню... но он написал песню "Here Comes the Sun"... и она сказала, что это была одна из лучших песен на альбоме "Abbey Road."
E a Annie disse que o George pensa... que o George Harrison não conseguia... talvez, ele não conseguisse escrever uma canção... mas depois ele escreveu "Here Comes the Sun"... e ela disse que era uma das melhores canções do "Abbey Road."
- Эбби?
- Abbey.
- Эбби уже на месте?
- A Abbey já está no lugar dela?
- Эбби..
- Abbey...
Это был раздел реформы образования, Эбби.
Fazem parte da reforma educativa, Abbey.
Эбби, я сказал, что мы открыты для новых идей, чем я подвел тебя в этот раз.
Abbey, mostrei abertura, como é que te desiludi com isso?
- Эбби...
- Abbey...
- Сэр... - Она всегда пренадлежала Эбби.
Ela sempre pertenceu à Abbey.
Эбби сильно взбешена на меня.
A Abbey está irritada comigo.
- Эбби, можем мы...?
- Abbey, podemos?
Это то, что мы делаем, Эбби.
É o que fazemos, Abbey.
Эбби.
Abbey.
У Эбби на 11 пунктов больше.
A da Abbey subiu 11 pontos.
- Это было правило Эбби.
- Essa regra era da Abbey.
Я не буду вставлять Эбби палки в колёса.
Não quero a Abbey a fazer malabarismos.
Эбби всё-равно выбрала бы тебя вместо меня.
A Abbey escolhia-te a ti em vez de mim, de qualquer das formas.
Я не говорила с Эбби об этом.
Não falei com a Abbey sobre isso.
Эбби и я уже поговорили.
A Abbey e eu já falámos.
- Эбби полагает, что все будет в порядке. Я с ней согласен.
- A Abbey concorda e eu também.
- Эбби полагает, что Зоуи справится.
- A Abbey pensa que a Zoey aguentará.
И с Эбби. Кто свяжется с ней?
E quem vai pedir verificação à Abbey?
Здравствуй, Эбби
Olá, Abbey.
Давайте начнем.
A Abbey convidou o Primeiro Ministro e a esposa para jantar e eu prometi chegar a horas. Devíamos começar.
Окэй. Эбби сказала что у меня еще пять минут до ужина.
A Abbey disse que tenho cinco minutos antes do jantar.
Я Эбби Бартлет.
Sou Abbey Bartlet.
Но, миссис доктор Эбби, первая леди-доктор, Элмо будет больно?
Sra. Dra. Abbey "Primeira-dama". Isso vai doer?
- Через 50-60 лет, какой-то парень с видеокамерой разыщет какого-нибудь старого пройдоху, который работал здесь на кухне и тот расскажет ему историю о том, как я думал, что Стэн Мусиал * был педиатром...
Daqui a 50, 60 anos, um tipo com uma câmara vai encontrar um velho maluco que tenha trabalhado na cozinha e conte a história de como achei que Stan Musial era pediatra da turma de Medicina da Abbey.
Господин президент, Эбби.
Sr. Presidente, Abbey.
Спокойной ночи, Эбби.
Boa noite, Abbey.
Так что я голосую за как-там-его-имя, женатого на Эбби Бартлет. "
Voto no não-sei-quantos, casado com a Abbey Bartlet. "