English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ A ] / Ambien

Ambien translate Portuguese

30 parallel translation
B 1.30 ночи он принимaет cнотворноe, включaeт Третью cимфонию Бeтxовенa.
Todas as noites, à 1 h30, toma um Ambien e põe a Terceira Sinfonia de Beethoven.
Ничего страшного, если я выпью две таблетки?
É perigoso tomar dois Ambien?
Снотворное?
Ambien?
Он хотел попробовать Xanax, Ambien - такого рода лекарства.
Ele queria que tentasse o Xanax, o Ambien, esse tipo de coisas.
Может тебе снотворное дать?
Queres que te vá buscar um Ambien? Meu Deus, não.
Окей, у нас есть Амбеин, Викодин.
Temos Ambien, Vicodin.
Бен Фостер, у него есть рецепт на торазин и амбиен.
Ben Foster, tinha uma receita para torazina e ambien.
А я собираюсь принять снотворное
- e eu vou tomar um Ambien.
Ты не пробовал принимать "Эмбиен"?
Experimentaste tomar Ambien?
Да, но я подмешал ей Эмбиен.
Sim, mas eu dei-lhe um Ambien.
Я что, приняла Эмбиен?
Tomei um Ambien?
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Encomendei-o online uma noite, sob o efeito de Ambien.
Я дала ему три таблетки снотворного И по сей день я не могу его собрать
Bem, tomei três Ambien's num espetáculo de pirotecnia em Bakersfield e até hoje nunca mais fui capaz de relacionar uma coisa com outra.
Мама, она стала немного амбициозней от своего снотворного.
A minha mãe exagerou no Ambien.
- Я уже приняла снотворное, так что...
Acabei de tomar o Ambien, por isso...
Полная миска MM's с парой таблеток снотворного.
Uma taça cheia de mm's com um pouco de Ambien à mistura.
Надеюсь, потраченное впустую снотворное стоило моего прихода сюда.
Espero que isto... valha a pena o "Ambien" que tive que emborcar para chegar aqui.
"Эмбиен" или "ативан"? "Эмбиен" или "ативан"?
Ambien ou Ativan?
Из меня до сих пор снотворное выходит после попытки суицида.
Ainda tenho diarreia de Ambien, Josh, pela tentativa de suicídio.
Думаю, надо начать принимать витамины или... бросить успокоительные. Что-то надо делать.
Tenho de começar a tomar vitaminas ou parar de tomar Ambien.
Перед полетом я всегда беру с собой ксанакс, снотворное и запиваю их хорошим глотком "Пино". И ведь это правильно, не так ли, Ирэн?
Bem, quando entro num avião, tomo um Xanax, um Lunesta, um Ambien, empurro tudo com um belo Pinot e é "adeus, boa noite", não é?
Это детской снотворного.
É um Ambien pediátrico.
Когда принимаю Амбиен.
Quando tomo o meu Ambien.
Хочешь Амбиена?
Queres um Ambien?
Давай свой Амбиен.
Dá-me um Ambien.
Простите, я под Амбиеном, так что...
Desculpem, tomei Ambien. Por isso...
Я знаю, что это не уместно, стоять тут в купальнике... но я приняла Амбиен перед сном.
Sei que não é adequado estar aqui em cima em fato de banho, mas esta noite tomei Ambien.
Амбиен - отличное снотворное.
O Ambien ajuda.
8 и 9. Вначале Самбука, потому снотворное и выключить свет?
08 : 00 e 9 : 00. então um Sambuca para perseguir o Ambien, e depois a luz apaga, correto?
( * снотворное )
- Preciso de Ambien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]