Balfour translate Portuguese
56 parallel translation
Это квартира Патрика Бельфура.
Este pertence a Patrick Balfour!
Послушайте. После того, как Араго принял Дагера в Академии Наук, армада, в основном из британских кораблей, ещё задолго до декларации лорда Бальфура, двинулась к Палестине.
Escute, depois da recepção de Daguerre por Arago, na Academia de Ciências, uma armada, de maioria britânica, logo após a "Declaração do Lord Balfour" ter sido escrita, se lançou contra a Palestina.
Конечно, мы собираемся поговорить с мистером Балфуром, когда он придет в сознание.
Iremos conversar com o Sr. Balfour quando ele recuperar a consciência.
Это решение было принято вследствие самоубийства в больнице её жениха, Маркуса Балфура.
Esta acção foi tomada após o suicídio do seu noivo... Marcus Balfour, no hospital.
Мать мистера Балфура сейчас зачитает заявление от имени семьи.
A mãe do Sr. Balfour irá ler agora uma declaração em nome da família.
Что случилось с Балфуром?
O que aconteceu ao Balfour?
С Балфуром вышла неудача.
O que aconteceu com o Balfour foi azar.
Матрос Дерек Балфур.
Marinheiro Derek Balfour.
Матрос Дерек Балфур, 22 года.
Marinheiro Derek Balfour, 22.
" Матросу Балфуру не хватает навыков, необходимых для продвижения по службе, но он искренне предан Флоту.
" O marinheiro Balfour não tem habilidades necessárias para ser promovido, mas tem grande devoção à Marinha.
- Друг матроса Балфура говорит, что они вместе были в клубе, в Вашингтоне, в прошлый вторник вечером.
Um amigo do marinheiro Balfour disse que estiveram juntos numa boate na Quinta-Feira passada.
На самом деле, мистер Палмер, если матрос Балфур был "тотемизирован" именно так, он был бы намного ближе к вершине.
Na verdade, Sr. Palmer, se o marinheiro Balfour foi "endeusado" dessa forma, deve ter chegado muito perto do topo.
Как бы то ни было, матрос Балфур умер от потери крови из перерезанной сонной артерии.
Porém, o marinheiro Balfour morreu pela perda de sangue da artéria carótida cortada.
На сервере Флота нет ничего необычного в электронных письмах матроса Балфура. Но, я нашел это.
O servidor da marinha não mostrou nada incomum nos e-mails do marinheiro Balfour, mas encontrei isto.
Эбби еще анализирует. Но до сих пор у нас нет четкого кадра человека, похожего на Балфура.
A Abby ainda está a analisar, mas por enquanto não temos sinal da pessoa que roubou a identidade de Balfour.
Квартирный менеджер матроса Балфура говорит, что кто-то остановился в его квартире в прошлую пятницу.
O zelador do apartamento do Balfour disse que há alguém a morar no apartamento desde a última sexta.
Убийство матроса Балфура сходно по почерку, вплоть до этих маленьких забавных кубиков льда.
O assassínio do marinheiro Balfour encaixa-se no padrão, até mesmo aos divertidos cubos de gelo.
Балфур стал последней жертвой.
- Balfour foi a última vítima.
После сравнения цветка, найденного в квартире матроса Балфура, с десятками видов растений, которые исконно произрастают а Северной Америке, я нашла совпадение.
Depois de comparar a flor encontrada no apartamento do marinheiro Balfour a uma dúzia de espécies naturais da América do Norte, consegui descobrir a flor.
Матроса Балфура порезали так чисто... нет никаких рваных краев.
Os ferimentos do marinheiro Balfour foram limpos, não há sinais de dilacerações.
Цветок из квартиры Балфура ничего не сказал нам.
A flor no apartamento do Balfour não revelou nada.
Это из личной почты матроса Балфура, самое последнее было прислано утром, в день его смерти.
É do e-mail pessoal do Marinheiro Balfour, o mais recente é da manhã do dia da morte.
" Ты ненормальный, если думаешь, что можешь уйти с этим, Балфур.
" É louco se pensa que vai livrar-se disto, Balfour.
У нас есть ваши электронные письма с угрозами для жизни матроса Балфура.
Temos os e-mails que enviou a ameaçar a vida do Marinheiro Balfour.
Почему угрожали Балфуру?
Porque é que ameaçou o Balfour?
Сосредоточьтесь на Балфуре.
Foque-se no Balfour.
И он был здесь в Вашингтоне в день, когда Балфур был убит.
E estava em D.C. no mesmo dia em que Balfour foi assassinado.
МакГи. Балфур. Фото с места преступления.
Fotografias da cena do crime do Balfour.
- Ретрактор Балфура. - Вот он, доктор.
Afastador Balfour.
Джек Райан сказал, вы поможете с бумагами компании "Балфур".
O Jack Ryan disse-me que podias ajudar-me com a arbitragem da Balfour.
Это леди Кэтрин Балфур.
É a Lady Katherine Balfour.
Вы её знаете?
Isso é senhora Katherine Balfour.
Джеймс Бальфур, граф Кинросс, Якобит и бунтарь.
James Balfour, Conde da Casa de Kinross, jacobita e rebelde.
Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.
Se fizer à Kate Balfour o que tanto lhe apraz fazer às mulheres indisciplinadas, ela cederá e conduzi-lo-á directamente até aqui, com os seus homens e as suas armas.
Проследить, чтобы Кейт Балфур вернулась домой невредимой.
De quê? De me certificar que a Kate Balfour regressa a casa sã e salva.
У меня не было намерения убивать Кейт Балфур, или навредить ей как-то иначе.
Não faço tenções de matar a Kate Balfour nem de permitir que a magoem, seja de que maneira for.
К счастью для вас, Бальфур щедр.
Sorte a tua, o Sr. Balfour está a sentir-se generoso.
Да, но этот парень, Балфор, так не думает.
Bem, esse Balfour, não sente o mesmo.
Мистер Бэлфур?
Senhor Balfour?
- Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь,
Aparentemente este gajo o Balfour, é um criador e um parvo qualquer ganhou-lhe um cavalo numa aposta.
У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.
Certo, então só temos uma hora até ao fim do prazo e estamos a cerca de cinco minutos da casa do Balfour.
- Что? Поместье Бэлфура.
A propriedade do Balfour.
Мистер Бэлфур оценил вашу работу.
O Sr. Balfour aprecia ter feito negócio.
Можно приспособить инструменты Джеймса Балфура.
Podia dar um novo uso às ferramentas de fazer relógios do James Balfour.
И кроме того, я хочу, чтобы Балфур знал об этом, еще меньше, чем Райдер.
Quero tanto que o Balfour saiba disto como quero que o Rider saiba.
Но я доверяю вашей страсти к Кейт Балфур.
Mas confio no seu desejo pela Kate Balfour.
Кэтрин Балфур.
Katherine Balfour.
- Кэтрин Балфур.
- A Katherine Balfour.
Нет, но я доверяю вашей страсти к Кейт Балфур.
Mas confio no seu desejo pela Kate Balfour.
Из-за того как Джаггер поступил с Кейт Балфур, из-за того, что он сделал бы с этим островом, по вашим словам, коммодор, если бы мог.
Por causa do que ele fez à Kate Balfour. E por causa do que o comodoro me disse que faria a esta ilha, caso surgisse a oportunidade.
Джеймс Балфур, якобит и мятежник.
James Balfour, jacobita e rebelde.