Barclay translate Portuguese
113 parallel translation
Барклай медлителен.
Barclay é demasiado lento.
Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему на завтра мое намерение атаковать
Vá ter com o general Barclay. Diga-lhe que amanhä atacamos.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на... Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
O casino em que estás interessado os donos no papel são Jacob Lawrence e Allan Barclay, ambos são advogados em Beverly Hills.
Миccиc Баpкли, Я детектив Майк Нoррис, oтдел yбийств.
Sra. Barclay, sou o detective Mike Norris, homicídios.
Пocлушайте, миcсис Баркли...
Olhe, sra. Barclay...
- Мисcис Баркли?
- Sra. Barclay?
Миccиc Баpкли, я дoктoр Ардмoр из oкрyжнoй бoльницы.
Sra. Barclay, sou o dr. Ardmore. Sou do Hospital Geral.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
Boa noite, sra. Barclay.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Todos os jornalecos estão a falar de Andy Barclay e o seu boneco assassino, o Bom Rapaz.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
Sim. Eu queria falar com o Andy Barclay.
Это дома азиатов на Барсли-стрит.
São todas as propriedades dos amarelos na Rua Barclay.
Мы собираемся связать обе транспортаторных системы в комплекс.
Boa idéia, Barclay.
Предвапрительный отчет указывает на взрыв на борту, но мы не уверены, что это - результат нападения.
Barclay a Enterprise. Preparado para transporte.
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Tenente Barclay, estive te chamando.
А я не могу позволить членам этого экипажа подвергать опасности себя или других.
Senhor Barclay, você está esgotado e muito nervoso.
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему.
Possivelmente por isso ninguém viu. Sr. Barclay, por isso me disseram que você esteve muito tenso.
Оно сообщит мне о малейшем признаке повышения ионизации.
- É um perigo para o Sr. Barclay? - Talvez.
Вы знаете, мне кажется, эти штуки - живые.
Barclay, comprove o campo de contenção.
Вы можете начать испытывать головокружение. Постарайтесь оставаться спокойным. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
Se mantivermos Barclay em suspensão no transporte no ponto no que a matéria perde coesão molecular...
Сержант Барклай, Вас, случайно, в детстве не усыновляли?
Sargento Barclay, será que, por acaso, foi adoptado?
Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем? ( Eddie Barclay - французский музыкальный продюсер )
Perdoem-me o incomodo, senhoras e senhores, mas já que são do mundo do espectáculo, não me podem apresentar um bom agente?
Помниш, как его бишь там... Лейтенант Барклей?
Lembra-se daquele Tenente Barclay?
Э, это лейтенант Реджинальд Баркли, прошу разрешения состыковаться.
Oh, aqui é o tenente Reginald Barclay pedindo permissão para atracar.
Это я, сэр, Редж Баркли.
Sou eu, senhor, Reg Barclay.
Лейтенант Баркли, проект "Исследователь"... они о нас не забыли.
- Sim, Capitã. Tenente Barclay, projecto Pathfinder... eles não desistiram de nós.
О, это от лейтенанта Баркли.
Ah, é do Tenente Barclay.
Мистер Баркли, что-то не так?
Sr. Barclay, algo errado?
Здесь лейтенант Баркли, он хочет вас видеть.
Tenente Barclay está aqui para vê-lo.
Мистер Баркли говорит, что это ваше любимое мороженое.
Sr. Barclay disse que este é o seu sorvete favorito.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Venho por meio desta legar minha última pesquisa em tecnologia de infiltração holográfica para o único engenheiro que confio para completar o trabalho tenente Reginald Barclay.
"Женщина в четырёх измерениях"... человеку, который ценил это больше всех - я... полагаю, что это был бы, также, Редж Баркли.
Mulher em Quatro Dimensões... para a pessoa que mais apreciou esta obra E... acho que foi o Reg Barclay, também.
Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно.
É uma cópia notável, mas o Sr. Barclay errou em alguns detalhes.
Лейтенант Баркли, Хелли, я... доктор Циммерман.
O tenente Barclay, Haley, eu... Dr. Zimmerman.
Трой - лейтенанту Баркли.
Troi para o tenente Barclay. Pode falar.
Это не ваша ошибка, мистер Баркли.
Não é sua culpa, Sr. Barclay.
Где лейтенант Баркли?
Onde está o tenente Barclay?
Но коммандер Баркли и доктор будут вас навещать. Они принесут вам всё, что нужно. Доктор приходит по средам.
O comandante Barclay e o Doutor continuarão a visitar-te, trarão qualquer coisa que precise
Коммандер Баркли посещает меня... нерегулярно.
O Doutor vem às quartas-feiras. As visitas do Comandante Barclay são erráticas.
На экран. "Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота.
Voyager, aqui é o Tenente Barclay no Comando da Frota.
Лейтенант Баркли, поздравляю с установлением первой трансгалактической ком-связи.
Tenente Barclay... Parabéns por estabelecer a 1ª comunicação trans-galáctica.
О, да, м-р Баркли подготовил маленький подарок для вас и вашей команды.
Sim... Sr. Barclay arrumou um pequeno presente para você e para sua tripulação.
Э... Реджу Баркли или доктору Циммерману.
Reg Barclay ou o Dr. Zimmerman.
Сожалею, что потревожил вас, адмирал.
Desculpe incomodá-lo, Almirante. Sim, Sr. Barclay...
Мистер Баркли сказал мне, что её уже запускают в тысячах голо-комплексов.
Sr. Barclay me disse que já está sendo jogado em milhares de Holo-suítes.
- Как Барклай.
- Como o Barclay.
- Кто такой Барклай?
- Quem é Barclay?
Баркли.
- Barclay. - Gerente Assistente Barclay.
Я...
Barclay, vou necessitar de um engenheiro neste Grupo Avançado.
Разве мне не нужно оставаться здесь для установления удаленной связи?
Me referia a você, Barclay.
Активирую.
Senhor Barclay. - Me alegro que esteja aqui.
Джорди? Хм?
Geordi, o tenente Barclay parece excessivamente preocupado por seu estado fisiológico.