Bay translate Portuguese
839 parallel translation
Поворот на Эмеральд Бэй.
Lake Tahoe. Na casa ã direita em Emerald Bay.
У этого пластинчато-жаберного моллюска, гордости залива Аркашон, которого наши предки, варвары франки...
Pois ele tem as ambições políticas desse molusco bivalve, a glória de Arcachon Bay, que são nosso bárbaros ancestrais, o célebre Rei dos Franks.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Mas detectámos um nome. S.S. Botany Bay.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Estamos ao lado do S. S. Botany Bay há 10 horas.
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
Não encontro qualquer registo de um S.S. Botany Bay.
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
- Botany Bay. Era o nome de uma colónia penal na Austrália, não era?
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Mas não mais do que a colónia australiana de Botany Bay no início.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
A Polly manda dizer que um grupo de escuteiros está em Avril Bay, numa prova de natação.
Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу.
Há cerca de 200 anos atrás, no Golfo do Alasca, em um local chamado Lituya Bay, duas culturas, que nunca se tinham encontrado antes, faziam-no pela primeira vez.
"Ботани-Бей"?
Botany Bay...
"Ботани-Бей"!
Botany Bay!
То, что вы видите, это все, что осталось от экипажа корабля "Ботани-Бей", брошенного здесь 15 лет назад капитаном Джеймсом Т. Кирком.
O que vê é tudo o que resta da tripulação e da Botany Bay abandonada aqui há 1 5 anos pelo Capitão James T. Kirk.
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей" затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
Não lhe contou como a Enterprise apanhou a Botany Bay perdida no espaço no ano de 1 996 estando eu e a tripulação em estado criogênico?
Тогда ваш Джек хулиган, убийца козлов? - Так?
Então será o Santo Jack O'Hooligan, o assassino de cabras e odiador de homens de Dingle Bay?
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Hotel Sheraton Coral Bay Lounge.
Северный Виконсин, Чиквамегон Бэй.
North Wisconsin, perto de Chequamegon Bay.
Чиквамегон Бэй?
Chequamegon Bay?
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
De acordo com a A.P. Wire era um dos maiores meteoritos a atingir o planeta Terra nos últimos 80 anos, e caiu noite passada perto de Ashland, não muito longe de Chequamegon Bay.
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Tenho uma casa em Oyster Bay, sabes.
Команда "Гиганты" из Нью-Йорка играла на выезде.
Os Giants de Nova Iorque jogaram com os Packers de Green Bay.
Терминал Отель, Бей стрит.
No Terminal Hotel, Bay Street.
Помнишь морскую звезду в заливе Монтего?
Lembra-se da estrela-do-mar em Montego Bay?
О поездке в залив Монтего.
A nossa viagem até Montego Bay.
- Она знает про Йен-Бай?
- Ela sabe de Yen-Bay?
ѕересечем Ћитл Ќек Ѕэй, подберем его. ¬ ста € рдах от баржи - буй.
Atravessamos a Little Neck Bay até ao canto norte e apanhamo-lo.
ШОУ Б.Б. КИНГА
BLUES BY THE BAY ESPETÁCULO DO B.B. KING Não quero estar cá.
Свобода - это не дар, Бэй Ли.
A liberdade nunca é um presente, Bay Ly.
Но Бэй Ли вам не угроза. Она не годится уважаемому человеку.
Mas Bay Ly não tem nada que um homem decente queira.
Теперь в его власти и Бэй Ли, тоже.
Agora apoderou-se de Bay Ly.
Когда мне было 12, мы всей семьёй переехали из Берсонхерста в Шипхед Бэй.
Quando tinha 12 anos, a minha família mudou-se de Bensonhurst para Sheepshead Bay.
- Болеете за "Зеленую Бухту".
- Fã dos Green Bay. - Sim, senhor.
Болельщики "Грин Бэй" провожают Брайана Бартлетта Стара после 16 славных сезонов игры за команду.
Após 16 temporadas gloriosas, o fiel Green Bay despediu-se de Bryan Bartlett Starr.
Шоссе к "Заливу Медового Месяца"...
Honeymoon Bay Road.
В заливе Пеликанов.
Na SHU de Pelican Bay.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
Tenho de fazer algo porque a equipa dos Tampa Bay se dirige para mim.
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Os Tampa Bay são uma equipa péssima.
Последний раз мы виделись в Кингс Бэй.
Desde que estivemos em Kings Bay, Almirante.
В бухте Сан Даун царит оживление.
Há muita actividade em San Down Bay.
Подобное никогда ещё не происходило на мосту через залив.
Está a acontecer uma coisa espantosa na Bay Bridge.
Спасибо, Терилин. Такое случилось впервые за всю историю моста. Парашютист зацепился и повис в пятистах футах над водой.
Temos mais notícias sobre o que está a acontecer na Bay Bridge, onde um parapentista oscila desamparado 150 metros acima do nível da água.
C вами была Велери Девелин. Мы вели репортаж с моста.
Foi Valerie Devlin, directamente de Bay Bridge.
Мы воспитывали Стива так же, как и большинство родителей в Кус Бей воспитывали своих детей.
Nós criámos o Steve do mesmo modo que a maioria dos outros pais em Coos Bay.
Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Ouvimos falar de um miúdo de Coos Bay que sabia correr.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КУС БЕЙ! Родной город чемпиона штата
BEM-VINDO À HISTÓRICA COOS BAY A orgulhosa casa do campeão estatal
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Eles seriam as vítimas em Coos Bay.
Почему какой-то парень из Кус Бей, у которого одна нога короче другой, выигрывает на соревнованиях?
Por que haveria um miúdo de Coos Bay com uma perna mais curta que a outra de ganhar corridas?
Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Ouve, já não és o Reub de Coos Bay.
А ты больше не выглядишь, как парнишка из Кус Бей.
Também já não pareces um miúdo de Coos Bay.
Счастливая избранница - Элизабет Тайсон, богатая наследница.
"A moça é elizabeth Tyson dos Tyson de Oyster Bay."
Рому.
Bay Rum.
Вычеркиваем Бэй.
Risca a ponte Bay.