Bcd translate Portuguese
15 parallel translation
В Виргинии существует PR-фирма, BCD.
Há uma empresa de Relações Públicas na Virgínia chamada BCD.
Чтобы подорвать движение, BCD публикует ложь в местной прессе, утверждая, что лидер повстанцев собирался воевать, на стороне другой повстанческой группировки.
Para debilitar o movimento, a BCD pôs histórias falsas na imprensa local, proclamando que um dos líderes rebeldes estava prestes a declarar guerra a outro grupo rebelde.
Пентагон нанял PR-фирму из Вирджинии - "BCD".
O Pentágono emprega uma empresa de Relações Públicas da Virgínia chamada BCD.
Нет, но если бы мы дали ход этой истории, а мы, разумеется, не будем, мы бы сели на телефон и пригласили кого-нибудь из BCD в воскресный эфир.
Não, mas se fossemos desenvolver a história, o que obviamente não vamos, iriamos agarrar no telefone e encontrar alguém na BCD com quem falar a um Sábado.
- У BCD уйдет 10 секунд, чтобы сообщить в Министерство обороны, а ФБР появится здесь в течение часа.
- Iriam ser precisos uns 10 segundos para a BCD alertar o Departamento de Defesa e o FBI iria aparecer aqui uma hora depois.
Забудь эту историю и тебе не придется звонить в BCD.
Não avances com a história e não tens que telefonar à BCD.
Не звони в BCD и никому, кто знает о документах.
Não ligues à BCD e ninguém saberá que tu tens os documentos.
К слову, для выяснения точности, мы должны поднять трубку и позвонить в БСД, соединенных прямой связью с ФБР.
A propósito, afim de assegurar a sua fiabilidade, temos de agarrar no telefone e ligar à BCD, o que será a viagem na corda bamba que nos irá enviar o FBI.
Но чтобы зайти так далеко, вы должны обратиться в BCD, так?
Mas para se chegar assim tão longe, vocês têm que ligar à BCD, certo?
Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности.
Vocês ligam à BCD e o Neal tem de revelar a sua fonte ou enfrentar uma acusação por desrespeito.
Ты уже позвонил в BCD, так?
Tu já ligaste à BCD, certo?
Несколько часов назад, когда сказал, что пошел в туалет, ты пошел звонить BCD и просить их комментарии.
Umas horas atrás, quando foste à casa-de-banho, tu na realidade foste ligar à BCD para comentarem.
Почему бы тебе не пойти и не написать заметки про звонок в BCD, а затем распространить их в конференц-зале?
Porque não vais transcrever as tuas notas da chamada com a BCD e distribui-las na sala de reuniões?
Вы работаете на BCD. - Да.
- Tu trabalhas para a BCD?
- Лилли Харт работала в BCD.
A Lilly Hart trabalhava para a BCD.