Beaver translate Portuguese
142 parallel translation
Знаете, из фильма "Оставьте все мохнатке".
Do Leave It to Beaver.
A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.
E quando conhecemos o Whitey e o Lumpy, na choça algo de errado se vai passar com o Beaver!
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Aposta neste, Eager Beaver.
Так, мы... Ты уверена что хочешь поставить на Стремительного Бобра?
Queres mesmo o Eager Beaver?
- Это Осенняя Маргаритка и Вражда. - Давай! Догоняй!
Eager Beaver a ficar para trás...
Де Хэвилэнд Бивер. Это один из самых безопасных, самых надежных самолетов.
É um De Haviland Beaver, um dos mais seguros aviões alguma vez construído.
Диспетчер, это Бивер ноль-три-один-восемь.
Centro de voo, aqui fala Beaver 0318.
Это Бивер ноль-три-один-восемь.
Aqui Beaver 0318. Não consigo manter a altitude.
Кто будет мочить белого, как чувака из "Оставь это для Бобра"!
Sinto-me mal a ter de dar cabo Do tipo do "Leave It To Beaver"
Да, ты был слишком жестким с Бобром.
"Ward, foste muito duro com o Beaver"
Я чуть не засыпался, думал, что все!
Aquela deixa do "Beaver" quase acabou comigo.
Как обычно, Бобёр.
- Beaver. Mesma merda, dia diferente.
- Я это донесу. - Бобёр, я пошёл!
- Beaver, vou entrar.
- Бобёр!
- Beaver!
- Бобёр, ну ты вообще!
- Beaver, que maravilha.
Джо Клерендон. - Зовите Бобёр.
Trate-me por Beaver.
Бобёр.
Beaver?
Бобёр.
Beaver.
- Слушай, давай поменяемся местами.
- Beaver, vamos mudar de lugar. - O quê?
Бобёр!
Beaver!
Убила Бобра!
Mataste o Beaver.
Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной.
Por certo que o Henry, o Jonesy ou o Beaver, vão aparecer aí.
Бобёр мухи не обидел, а ты убил его.
O Beaver nunca fez mal a ninguém e tu mataste-o.
Привет, бобер.
Olá, Beaver ( Castor ).
Бобер?
- Beaver, és tu?
Как раз в тот момент, когда я пригласил рыбу на коктейли.
O Eager Beaver 350 aqui à frente é seu?
Это Бобер.
É o Beaver.
Слушай, Бобёр, почему бы тебе не рассказать Дейлу, почему тебя так зовут?
Ei, Beaver, porque é que não contas ao Dale como é que conseguiste esse nome?
Бобру бы сегодня не помешали сырные палочки.
O Beaver hoje precisava de uns salgadinhos.
Передай Бобру, что я извиняюсь.
Diz ao Beaver que sinto muito.
Мы подумали, ты узнал о том, что Бобер приставал к твоей сестре на родительских выходных.
Pensávamos que tinhas descoberto que o Beaver deu em cima da tua irmã no fim-de-semana dos Pais.
Бобер не умел считать до тех пор, пока ему не исполнилось 12.
O Beaver não conseguia ver as horas até aos 12 anos.
Мы должны дать им делать что-то еще с Бобром.
Temos que deixá-los atirarem algo ao Beaver.
Помнишь, Бобер хотел как-то..
Lembras-te, o Beaver queria.
Молодец, Бобер.
Bom trabalho, Beaver.
У меня большая мясная пицца для Бобра?
Alguém pediu uma grande no nome de Beaver?
Бобер. - Да?
Beaver!
Прошлой ночью, когда я сидел под грилем и смотрел, как Бобер обмазывает майонезом новичка из Омеги Кай.
A noite passada, quando me estava a esconder debaixo da churrasqueira vi o Beaver esfregando maionese num dos candidatos da Omega Chi.
Бобер, кто тебе сказал...
Um abraço. Voltem ao trabalho! Beaver, tu disseste que consegues.
Также она сказала кое-что о Бобре, но я это не буду здесь повторять.
Também disse algo sobre o Beaver, mas não vou repetir aqui.
Да, но...
- Sim, Wade e Beaver...
- Вейд и Бобер твердили мне...
- Wade e Beaver?
А Бобер, Бобер чуть ли не стал гражданином Канады.
E o Beaver? O Beaver quase se tornou num cidadão Canadense.
как Джон Кэфферти и группа "Коричневые бобры".
do John Cafferty e a Beaver Brown Band.
Дартмут, Элеонор, Бивер. Их трюмы набиты чаем.
O Dartmouth, o Eleanor e o Beaver, acabaram de chegar, com os seus porões cheios de chá.
Пару дней назад на Бобровом озере сломался лёд.
O gelo descongelou no Lago Beaver há uns dias.
Мой beaver * как раз готов к Рождеству.
Estou a preparar o meu castor * para o Natal.
( beaver - бобр, на сленге - вагина )
[Trocadilho intraduzível, Beaver = calão para vagina]
A ваш бухгалтер
O IRS são o Ward e June Cleaver e nós somos o Wally e o Beaver.
Ну же. - Стремительный Бобер.
No Eager Beaver.
- Бобёр.
Beaver.