English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Berger

Berger translate Portuguese

113 parallel translation
Я должен выяснить, что знает Бергер!
Tenho de descobrir o que o Berger sabe.
Месье Бергер, Можно еще раз посмотреть кольцо?
Sr. Berger, posso voltar a ver o anel?
Слава богу, что я вас нашел.
Ainda bem que o encontrei, Berger.
- Как ювелирный бизнес, Бергер?
- Como vão os negócios, Berger?
Ещё пять минут, мадам Берже. Мне нужно закончить главу.
Cinco minutos, Sra. Berger, Gostaria de terminar este capítulo.
Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста.
Isto, Sra. Berger, Arrume-me isto por favor!
К сожалению, я не могу, мадам Берже, я должен написать 82 страницы за два дня!
Infelizmente, não posso, Sra. Berger, Tenho que escrever 82 páginas em dois dias!
Потому что мне это уже надоело, Мадам Берже!
Porque só sei fazer isto, Sra. Berger!
Мерзкий Карпов заминирует мексиканские дороги, Мадам Берже!
O terrível Karpof vai instalar misseis com explosivos no México, Sra. Berger!
Послушайте, мадам Берже, пойдите почистите ванную, и тщательно, пожалуйста!
Ouça, Sra. Berger, vá limpar a casa-de-banho, por favor!
Мистер Бергер.
- O Sr. Berger.
Они с мистером Бергером.
Vieram com o Sr. Berger.
- Мистером Бергером?
Sr. Berger?
Кто такой мистер Бергер?
E quem é o Sr. Berger?
Мистер Бергер?
Sr. Berger?
Нас не приглашали на эту вечеринку...
- Não fomos convidados... - Sr. Berger... Um segundo.
Я знаю, что вас это не интересует.
Isso não me interessa, Sr. Berger...
Нет, я думаю, вам лучше уйти.
- Não, Sr. Berger.
Именно это я и собираюсь сделать.
É exactamente o que farei, Sr. Berger.
Запишите на имя Джорджа Бергера.
Ponha George Berger.
Погоди, Бергер!
Ei, Berger!
Ты вообще хоть к чему-нибудь относишься серьёзно, Бергер?
Porque é que nunca falas a sério, Berger?
- ♪ Short of breath. - Berger!
Berger!
- ♪ Facing a dying nation. - Berger.
Encarando uma nação moribunda
Знаешь, Гомер, ты всегда так хорошо обеспечивал нас но когда мы поженились, мистер Бергер обещал, что я смогу вернуться на свое старое место в любое время.
Sabes, sempre conseguiste arranjar dinheiro, mas quando casámos, o Sr. Berger prometeu-me que podia voltar para o antigo emprego.
Особенно с тобой, Томас Бергер.
Especialmente contigo, Thomas Berger.
Спасибо, господин Бергер.
Obrigado, Herr Berger.
Бергер?
Berger?
Где доктор Бергер?
Onde está o Dr. Berger?
Дитрих Бергер... вы пойдете с нами на допрос.
Dietrich Berger... Venha connosco. Vai ser interrogado.
Харрисон работал у Уоррена и Бергера.
O Harrison trabalhou com Berger.
- Бергер.
- Berger.
Бергер, послушай, ты знаешь, что со мной случилось.
Berger, a melhor coisa que me aconteceu.
Извините мне надо идти.
Prazer em conhecer-te, Berger.
Бергер, ты посмотри какой замшевый бумажничек.
Berger, um sapato sueco da moda.
Шевелись, Бергер.
Mexe o cu, Berger.
Скажи мне что-нибудь, Бергер.
Não me digas, Berger.
Пошли, Бергер.
Vá lá, Berger.
- У Бергера пейджер с собой.
- O Berger tem o pager. Espera.
- Бергер, что происходит?
- Berger, que se passa?
Бергер тебя искал.
O Berger veio à tua procura.
"To the Wedding" by John Berger.
"To the Wedding" de John Berger.
Давид Бергер.
David Berger.
Я Мерл... Мерл Бёргер мы недавно виделись в С.З.П.Р.
Sou o Merle, Merle Berger da festa da NRDC na outra noite.
- ХАллибёртон, БлЭкуотер?
- Hallo-Berger, BlackWater?
Сегодня начался судебный процесс над Астрид Бергер.
Começou hoje o julgamento de Astrid Berger. O público presente manifestou claramente sua simpatia...
Бергер.
Berger.
Да.
Certo, Berger?
... Лафайет Джонсон,
George Berger, Lafayette Johnson.
Бергер!
Ei, Berger.
Нет, это Хельмут Бергер.
Não, o Helmut Berger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]