English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Bis

Bis translate Portuguese

81 parallel translation
Бис! Великолепно!
Bis! "Magnifique"!
Там оркестра едва ли 50 человек умещается...
Sete bis que fiz. Arranjas um fosso imaginário onde difícilmente cabem 50 músicos...
Они готовы сожрать собственные кишки и попросить добавки.
Estão prontos a comer as próprias vísceras e a querer bis.
Браво! Бис!
Bis!
'ДогХауз'это как выход на бис, парень.
"Doghouse" como bis, cara.
Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова?
Pra que fazer com que aplaudam e peçam bis?
- И... и твоя пра-пра-пра-пра-прабабка ебалась с черномазым.
E a sua bis, bis, bis, bis bisavó fornicou um preto.
Выйду ещё разок, на "бис".
Bom, que tal um bis?
Да. Но Дон'т ожидать на бис.
- Sim, mas não contes com um bis.
- Дайте мне ваши идентификаторы.
- Deem-me os vossos bis.
Браво! Браво!
Bravo, bravo, bis.
Бульвар Барреса. Это возле парка. - Бульвар Барреса, 37-А.
Boulevard Maurice Barrés, eu sabia que era no Bois, 57 bis, Boulevard Maurice Barrés, em Neuilly.
У нас есть гриль и угoльки.
Há-há um churrasco com os bis-biscoitos de carvão.
Часто улыбалась и показывала мне фотографии своих правнуков.
Mostrou-me fotografias dos seus bis-netos.
Ѕифани €, ведь ты пра, пра, пра, пра, пра, пра, правнучата € плем € нница'риста.
Bethany, é a... bis-bis-bis - bis-bis-bis... bis-sobrinha de Cristo.
Прежде чем мы перейдём к рассмотрению такой крайней... и решительной меры, как отзыв иммунитета нашего дипломата мы должны быть уверены в его виновности.
O Ernie era apenas o meio para atingir um fim. O truque era usar os cartões e os BIs em locais diferentes, para que não fosse localizado.
* Выть, орать, просить еще. *
Assobiando e marcando o ritmo no chão... Gritando e pedindo bis da atração...
* И они попросят еще! * - Протестую!
Eles vão pedir bis...
Биззз!
Bis!
Если ты здесь из-за Шэггаратс, то ты только что пропустила четвертое исполнение на бис.
Se estás aqui para ouvir os Shaggarats, perdeste por pouco o quarto bis.
Эм... в наших поддельных удостоверениях написано, что нам всего лишь 20.
Os nossos bis falsos dizem que temos 20.
Бис!
Bis!
И так дамы.
Senhoras, preciso de ver os vossos bis.
Goldy, luba89, Deus _ Ex _ Machina, tata _ bis, longer, gizmou, Fibencia, TewMiewell ArsTuilindo, jusus, pilot, SunkaZlo, pvd, Nicta ambusher, ultra _ sab, L1953S, koreapower, nikolaije, bobz, vnevse, JumPS vugzzz, masyan _ ka _ ya, Hot _ mess, Ul1ss, makarka
Revisão : Tico
Вы должны пойти домой, взять документы, деньги, и самые необходимые вещи.
Preciso que vocês vão para casa, peguem nos vossos bis, algum dinheiro e naquilo que consigam meter em algumas malas.
Можем ли мы уговарить тебя спеть на бис? Конечно
- Podemos ter um bis seu?
Беги, Бис!
Corra, Bis!
О, оригинальная мысль!
Belo discurso, Bis.
– Бис, подарок!
- Bis, um presente.
Может, исполнишь "на бис" для моих детишек!
E que tal um "bis", para os meus bebés?
Вы действительно желаете продолжать это фиаско, под угрозой уголовного наказания за клевету
Quer mesmo continuar com este fiasco até à condição do princípio ne bis in idem?
Фальшивые удостоверения?
bis falsos?
Хэйли пыталась достать себе и своим друзьям фальшивые удостоверения.
A Haley tentou arranjar bis falsos para ela e para umas amigas.
Нам не нужны были фальшивые удостоверения на ферме.
Nunca precisámos de falsificar bis na quinta.
♪ Подумай, как будешь сиять на бис
Pensa em como brilharás no bis final
Его вызывали на бис, а мы думали : "Боже, выдержит ли он?"
Eles exigiram um encore, mas nós pensavamos : ( encore = um bis, pedir mais uma música ) "Senhor, será que ele vai aguentar?"
И его опять вызвали на бис, и я говорю :
E pediram outro bis, e eu só pensava :
Бишшпайтер.
Bis spater.
- Ура! - На бис!
Bis!
Восторг, восторг!
Bravo. Bis, bis.
- Да. И вместо выхода на бис побежала пудрить носик.
Sim. E antes de começar os bis, parece que foi retocar a maquilhagem.
Я не хочу знать о его планах на бис, а ты?
Não quero ver os seus planos para um bis. Tu queres?
Зачем ей понадобилось выходить на бис?
Para que precisa de um bis? É um bis.
Что ты делаешь на бис?
O que fazes por um bis?
Номер 310-б.
310-bis.
Еще!
Bis!
- Еще!
Bis!
Эврика!
Bis!
- Не важно.
Chacinou famílias para lhes roubar os cartões de crédito e bis.
Бис...
Bis...
Бис?
Bis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]