English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Blade

Blade translate Portuguese

146 parallel translation
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ
BLADE RUNNER - PERIGO EMINENTE
После кровавого бунта боевой группы "НЕКСУС-6" в колонии Внешнего мира пребывание репликантов на Земле было объявлено вне закона и каралось смертью.
Após uma revolta de uma equipa de combate Nexus 6, numa dessas colónias, os Replicantes foram declarados ilegais na Terra - sob pena de morte. Brigadas especiais da Polícia, as UNIDADES BLADE RUNNER, tinham ordens para abater qualquer Replicante, quando detectassem um.
Он сказать, вы - Бегущий по лезвию.
Ele diz você Blade Runner.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию. Мне нужно твое мастерство.
Preciso da magia do velho Blade Runner.
- Декард, Бегущий по лезвию.
Blade Runner. 26354.
Соня Блейд должна быть на турнире.
Sonya Blade tem de participar no torneio.
Подожди!
Isso mesmo, Blade...
Соня Блейд, у меня есть кое-что для тебя, моя дорогая.
Sonya Blade! Tenho uma coisa para ti, minha querida.
Смерть единственный выход! Майор Бриггс и Соня Блейд
A morte é a única saída, Major Briggs, Sonya Blade.
А это Соня Блейд
Esta é a Sonya Blade.
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Blade! O Diurno! Insiste em prosseguir na sua ridícula cruzada...
С Блэйдом ты знакома.
Já conhece o Blade.
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
O Blade, eu e mais alguns tentamos impedir que ela chegue às ruas.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Tenho uma entrega para o Frost e o Blade vem atrás de mim!
Фрост, это насчет Блэйда.
Frost, é por causa do Blade.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
O Blade estava à minha espera. Usaram a rapariga como isco.
Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Pensando bem, Blade devo-te um "favor".
Черт, сюда!
Esqueçam-no e apanhem o Blade!
Когда мать Блэйда была беременна... на нее напал вампир.
A mãe do Blade foi atacada por um vampiro quando estava grávida.
Насчет Блэйда я не уверена.
No Blade, não tenho tanta certeza.
Послушай меня, Блэйд.
Ouve-me, Blade...
Понимаешь? Блэйд не... дает тебе этого?
Talvez o Blade não tenha satisfeito os teus desejos...
А кровь Блэйда это ключ.
O sangue do Blade é fundamental.
Блэйд, оставь. Все кончено.
Blade, desiste.
А Харрисон Форд? У него была в "Бегущем по лезвию бритвы". Крутая тачка.
Tinha um no Blade Runner e era bem fixe.
Я - Блейд.
O meu nome é Blade.
Послушай меня, Блейд.
Ouve-me, Blade.
О Блейде рассказывают легенды.
Eles contam histórias sobre Blade como se ele fosse o homem mau.
Блейд, это Повелитель Эли Дамаскинос.
Blade, este é o Senhor Eli Damaskinos.
Блейд, познакомься Кровавые Братья.
Blade, apresento-te o Bloodpack.
Мы уходим, Блейд.
Estás por tua conta, Blade.
Ты меня искал, Блейд?
Queres-me mesmo muito, Blade?
Мы делаем одно дело, Блейд.
Precisamos da mesma coisa, Blade.
Блейд слишком опасен.
Blade é demasiado volátil.
Блейд, я разговариваю с тобой.
Blade, estou a falar contigo.
- Блейд.
- Blade.
Сколько ты знаешь Блейда?
Há quanto tempo conheces o Blade?
Блейд вообще много не говорит.
O Blade não costuma falar muito de nada.
Блейд смотрит на тебя, как на отца.
O Blade vê-o como uma figura paterna.
Появился Блейд, и спас меня.
O Blade aparece, e salva-me a vida.
Эй, Блейд, помоги.
Blade, dá-me uma mão.
Блейд, стоит разделиться на 3 группы.
Blade, devíamo-nos separar em três unidades.
Мы потеряли одного парня, и Блейд потеряет одного!
Perdemos um companheiro, e o Blade perdeu um!
Кстати, Блейд.
Já agora, Blade.
Я тебя не трону только покажи Блейду... это кольцо.
Vou-te deixar viver a isto só para dizeres ao Blade... sobre este anel.
Дневной странник.
É o Blade, o Diurno!
Мне нужен Блэйд.
- Quero o Blade.
Живым?
Queres o Blade vivo?
Безжалостный кровопийца.
- Seu "chupista" desgraçado! - Parabéns, Blade!
Ты опоздал, Блэйд.
Chegaste tarde demais, Blade.
Блейд спас меня.
Blade salvou-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]