English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Boris

Boris translate Portuguese

566 parallel translation
Я Борис Александрович Ставрогин, зови меня так.
Sou Boris Alexanderovich Stavrogin, e gosto que me tratem pelo nome.
Борис!
Boris!
- Да, Борис годится в помощники.
O Boris vai dar um óptimo 2º delegado.
Мы пошлём Бориса.
É melhor mandar o Boris.
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
Boris Palitstandovich Stavrogin é o novo chefe da casa.
Что? Борис Ставрогин.
- Boris Stavrogin!
Найди профессора Бориса Курта.
Professor Boris Kurt! Tens de o encontrar!
Профессор Борис Курт!
Professor Boris Kurt!
Борис, слава Богу, вы пришли.
Ainda bem que veio, Boris.
Ради Бога, Борис.
Por amor de Deus, Boris...
С этим трудностей быть не должно.
Sabe bem que não precisa de ser difícil, Boris.
Борис, пойдите сюда.
Boris, venha cá.
Пойдем, Борис, голубчик!
Vamos, Boris, vamos, meu rapaz!
- Борис!
- Boris!
Борис, проснись!
Boris, acorda!
- Где Борис?
- Onde está Boris?
Пошла! Бориска!
Já corre, Boris!
- Борис, пошли, что ли?
- Boris, vamos?
А я говорил Борису...
Eu bem disse a Boris...
Жюли и Борис с ними.
Julie e Boris também aqui.
Борис Кузенов.
- Boris Kusenov.
- Борис
- Boris!
- Борис Кузенов
Boris Kusenov.
Сотрудник КГБ, о котором идет речь — Борис Кузенов, он умер год назад
O funcionário da KGB de que fala, Boris Kusenov, morreu há mais de um ano.
Борис Кузенов бежал в США
Boris Kusenov, desertou e está agora em Washington.
Но мне также известно, что вы утверждаете, будто он мертв
Mas também nos constou que o senhor alegou que Boris Kusenov tinha morrido.
Борис Кузенов жив и утверждает, что вы вступали с ним в контакт
Boris Kusenov está vivo e nomeou-o como seu contacto directo.
Борис, посмотри на этот листок.
Boris, olha para esta folha.
Борис Дмитриевич, вы шутите?
Boris Dimitrovitch, estás a brincar?
Борис, позвольте мне показать, как абсурдна ваша позиция.
Boris, deixa-me mostra-te como a tua posição é absurda.
Борис, мы должны верить в Бога.
- Boris! Devemos acreditar em Deus!
Любовь - это все, Борис.
O amor é tudo, Boris.
- Борис.
- Boris? - Sim?
- Нет, Борис. Ты будешь сражаться.
- Não, Boris, vais combater!
Борис, будь серьезней, мы говорим о матери России.
Boris, não estás a falar a sério! Estás a falar da Mãe Rússia!
Борис Грушенко.
Boris Grushenko.
Борис!
Boris?
Борис Дмитриевич!
- Boris Dimitrovitch!
- Борис, я так несчастна.
- Boris, sou tão infeliz.
- Борис, моя жизнь разрушена. Полностью.
Boris, a minha vida está arruinada.
Ну... Одевайся тепло, Борис. Желаю приятно провести время.
Usa roupa quente, Boris, e espero que corra tudo bem.
- Ты женат, Борис?
- És casado, Boris?
Эй, посмотри, Борис, посмотри.
- Olha aqui, Boris.
Ты должен с ним встретиться на поле чести.
Boris, é a sério! Tens de enfrentá-lo no campo da honra.
- Что это День Шлепни Бориса?
- É o Dia das Bofetadas ao Boris?
Спасибо, кузен Борис.
- Obrigada, primo Boris.
Но в действительности я не люблю Бориса.
Mas não amo o Boris.
- Борис!
- O Boris!
Борис!
- Boris!
- Борис, ты трус.
- Boris, és um cobarde!
А ты, Борис?
E tu, Boris?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]