Bowling translate Portuguese
800 parallel translation
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ... чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
Não queria voltar ao escritório e fui jogar bowling para desanuviar a mente.
Дорожка для боулинга в подвале.
Há um salão de bowling na cave.
Вы заметили боулинг, когда шли? - Вроде бы, да.
Viu o bowling lá em frente?
Особенно если ты хорошо размялся, гоняя шары.
Podemos constipar-nos. Especialmente após um exercício, como jogar bowling.
Мы работаем на одном заводе, играем за одну команду по боулингу.
Trabalhamos na mesma fábrica! Jogamos bowling juntos!
Я тебе сказал, я не хочу играть в боулинг с Рилли.
Já disse que não jogarei bowling lá. Tive problemas com ele.
Я пошёл. И после всего ты идёшь на боулинг?
Pensas que vais jogar bowling?
Соедините с "Боулинг грин" 9-1-0-9-9.
Ligue-me a bowling Green 91099.
- Шары для боулинга, естественно.
- Bolas de bowling, naturalmente.
- Поехали в боулинг!
- Vamos ao bowling.
И ты никогда не играл в кегли с Геббельсом.
E nunca foi jogar bowling com o Goebbels, nem nada...
Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Vou procurar por um Galaxy azul no parque de estacionamento do Chalet Suiss Bowling.
Словно и не уезжали.
É melhor que jogar bowling.
Знаешь, здесь играют в баскетбол, боулинг.
Estás a ver? Tipo, têm basketball, bowling.
Когда у тебя хороший костюм, то ты и выглядишь соответственно.
Então arranja um casaco de bowling decente, para não pareceres o empregado de limpeza.
- Ну, или в боулинг поиграем.
- Bem, levá-lo-emos ao bowling.
Я знаю это, потому что я работал вместе с ними играл с ними в боулинг наблюдал за тем, как они получают повышение через мою голову.
Sei isto, porque trabalhei juntamente com eles, joguei bowling com eles, vi-os ficarem com as minhas promoções vezes sem conta.
Трудно сказать, я никогда в боулинг не играла!
É difícil para mim avaliar já que nunca joguei bowling!
Вы должны надеть туфли для боулинга.
Tem que usar sapatos de bowling.
- Конечно. - Вы никогда раньше не играли?
- Nunca jogou bowling?
- Опять вечером в боулинг играешь?
Hoje vais jogar outra vez jogar bowling, Mãe?
Я даю ей уроки боулинга, спасибо.
Estou a dar-lhe umas aulas de bowling, obrigado.
У тебя определенно много наград с соревнований по боулингу.
Tu tens muitos troféus de bowling.
Они не за боулинг, Мардж.
Eles não são para o bowling, Marge.
- Как две хрупкие кегли....
Como dois pinos de bowling muito frágeis...
Представь, как тебе на грудь рухнули три боулинговых шара с высоты примерно трёх метров, и ты примерно сможешь представить себе это ощущение.
Imagine o impacto no peito de três bolas de bowling largadas de uma altura de 3 metros. E estará próximo de saber o que sinto.
Ух ты! Мегги, посмотри на эти шарики.
Olha para estas bolas de bowling, Maggie.
Малыш без шалости, все равно что катящийся шар без скольжения.
Um rapaz sem asneiras é como uma bola de bowling... sem um centro liquido.
Послушай, Барт. Я выменяю у тебя вес шара для боулинга на Юпитере из моего обеда на вес перышка на Нептуне из твоего обеда.
Olha, Bart, troco contigo o peso duma bola de bowling... na oitava lua de Júpiter do meu almoço... pelo peso da segunda lua de Neptuno do teu almoço.
Что это? Шар Золушки? Мяч?
Que é isto, uma bola de basebol, uma bola de bowling, o baile da Cinderela?
Он чемпион по боулингу.
É campeão de bowling.
Боулинг? Я думаю Кевин выглядит немного угрюмым потому что они ничего не поймали в тот день, а это моя дочь Ким, в платье на школьном балу. Нет.
Bowling?
Может после обеда сходим в боулинг?
Hei, que tal irmos jogar bowling depois do jantar? Era divertido.
Отлично. Что ж, мы пошли играть в боулинг.
Certo, nós vamos jogar bowling.
Может, сходим в кегельбан?
Devíamos ir jogar bowling.
ПРЕЗИДЕНТ СИМПСОН ВЫИГРЫВАЕТ СУПЕРКУБОК
"Presidente Simpson ganha a taça de bowling"
А еще я понимаю кегельбан.
E também percebo expressões do bowling.
Помнишь, как ты заставил нас пойти в Зал славы кегельбана чтобы ты смог посмотреть на машину в форме кегли?
Lembras-te das últimas férias em que fomos aos Famosos dos Bowling para que pudesses ver o carro em forma de um pino de bowling gigante?
Ты говорил, он любил боулинг.
Disseste que ele ia jogar bowling.
- Ваша жена умерла.
"Bolas de bowling?"
Пойдем в боулинг в следующее воскресенье?
Seu sortudo filho da... Hey Homer, queres ir jogar bowling no Domingo que vem?
Хорошо звучит, но я иду в боулинг с Барни.
Isso parece maravilhoso querida, mas no próximo domingo... Vou jogar bowling com o Barney.
Пока, мам, я пошла в боулинг!
- Adeus, mãe! Vou jogar bowling!
Твоя мама, наверное, считает, что ты уже стала профессионалом боулинга.
A tua mãe já deve achar que és jogadora profissional de bowling.
В боулинге, с госпожой Жинеттой!
No bowling, com a Dama Ginette.
Это мне нравится! Вот развлекуха!
Adoro jogar bowling com abutres.
- В боулинг на Эдди Стрит.
- Vamos ao bowling.
Ну, как тебе боулинг?
Como foi o bowling?
Ты знаешь, что такое боулинг?
Sabe o que é bowling?
В боулинг.
- Vou jogar bowling.
Конечно. Боулинг?
Por amor de Deus, bowling, Emery?