Brea translate Portuguese
45 parallel translation
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
O Wilson quase fez sexo por telefone com o gerente do Lounge La Brea para nos meter lá.
Итак, "Ла Бре".
Lounge La Brea.
Мэдди никогда не была восточнее Ла Бра. Заткнись.
- A Maddy nunca saiu de La Brea.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
Como o Griffith Park ou a Sala de Lava em La Brea.
Поезжайте на улицу Сепульвида, затем на Слосон и Ла Брея.
Vá pela Sepulveda, até Slauson e, depois, La Brea.
По Ла Брее прямо до 6-ой улицы и будем в центре.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
Но на Ла Брее, к северу от Санта-Моники, пробка.
Mas se vai por La Brea Norte de Santa Monica, está entupido.
Уэсли Ти Паркер, вице-президент Бриа Федерал Сэвингс.
Wesley T. Parker, vice-presidente da Brea Federal Savings.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
Como funcionário do Brea Federal Savings Loan, deste dinheiro a um homem para um negócio de adubos.
А ее тело нашли у Бреа Тар Питс?
O corpo dela foi encontrado no parque geológico de La Brea Não.
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Procure todas as propriedades da Agência La Brea dentro desse círculo.
Центральным Парком и Парком ла Брэ.
Central Park e o Park La Brea.
[Преследование началось в районе Ла Бри. ] [ Затем машина выехала на шоссе, ведущее на юг.]
Ruth, temos informações de que a perseguição começou perto de La Brea, e prosseguiu depois para um bairro de armazenamento a sul da auto-estrada 10.
Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника.
Uma câmara apanhou-o a sair acelerado da esquina da La Brea com a Santa Monica.
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Fazemos-lhe a abdominoplastia, mas, só poderá usar biquíni quando lhe aumentarmos os seios.
Я.. Я хотел бы побывать в La Brea Tar Pits.
Gosto dos poços de alcatrão de La Brea.
Ну, и потом, в день моего дня рождения, моя мама напилась, и пришлось отменить вечеринку.
Aparentemente, há um mundo inteiro no leste de La Brea. Bem, tenho que me despachar. Vocês os dois, tenham uma noite adorável.
Давай съездим на асфальтовые ямы на Бреа, а потом можем сходить в музей.
vamos até ao Brea Tar Pits. Depois vamos ao museu ver os fósseis.
Платинум мотоспортс в Ла Бре.
Platinum Motorsports em La Brea.
Он видимо идет пешком от Ла Бри к Фаунтэйн.
Parece que vai a pé perto da La Brea e Fountain.
Я поеду на экскурсию на смоляные ямы в Ле Бро.
Eu faço a viagem de campo La Brea Tar Pits.
Привезите Мэги в Ле Бро к часу дня в пятницу, а я приведу Эбигайл Причет.
Leva a Maggie ao La Brea Tar Pits às 13h00 da próxima sexta-feira. Eu levo-vos a Abigail Pritchett.
Поэтому вас будет сопровождать мистер Эйкин.
Assim, o Sr. Aitken acompanhará o vosso passeio ao La Brea Tar Pits.
"Мам, осторожно, полиция ловит пьяных на Беверли и Ла Брея."
Mãe, cuidado. controle de alcoolemia na Beverly com La Brea.
Говорит, нашел его недалеко от съезда на Лос-Анджелес Бреа с десятого шоссе.
Disse que a achou perto da saída de La Brea na 10.
Немедленно направляйтесь на угол Вашингтон и Ла-Брея.
Siga imediatamente para a esquina da Washington com a La Brea.
Маньяки Хомейни - придурки, но у них есть родственнички которые продают коврики для молитв и видеокассеты на Ла Бреа.
Os Kho-maníacos são loucos, mas têm primos... que vendem tapetes de oração e cassetes em La Brea
В районе Ла-Бреа.
No La Brea Tar Pits.
Я слыхал, немало собак пропадает в районе Ла-Бреа.
Ouvi que tem havido muitos desaparecimentos de cães na zona de La Brea Tar Pits.
Я думаю, это что-то от Элэй Бри
Acho que é aquele perto de La Brea.
Ехал на север по Ла Бри у Оуквуд.
Visto na direcção norte para La Brea na Oakwood.
Перекресток Сансет и Ла Брея.
Sunset e La Brea.
Машина остановилась на углу Сансет и Ла Бреа, и там ты вышла из неё.
O carro parou na Sunset com La Brea, e foi aí que saíste.
Я вышла на углу Сансет и Ла Бреа.
Desci na Sunset e La Brea.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell está ao vivo em Olympic e La Brea.
Марвин с Ри-Коном обкурились, она расстроилась, они высадили её на углу Сансет и Ла Бреа.
O Marvin e o Re-Kon estavam a drogar-se, ela ficou perturbada e saiu na Sunset com a La Brea.
А еще вся западная часть Ранчо Ла-Брея.
Toda a gente a oeste de La Brea pode ouvir-te.
Брея.
Brea.
- Здравствуй. - А это Бри.
- E esta é a Brea.
Этим утром в ходе решительного рейда храбрые мужчины и женщины, агенты внутренней безопасности, взяли штурмом штаб-квартиру Джеронимо в Ла-Брея.
Num ousado ataque nesta manhã pelos bravos homens e mulheres da nossa Segurança Interna, a sede do Geronimo no distrito de La Brea foi encontrada.
" Надеемся получить доставку завтра на перекресток Слозон и Ла Бреа.
"Espero ter a entrega na Slauson com a La Brea amanhã à noite".
... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
- Смола.
La brea.
100 штук, Ранкл.
Mas não quero viver em La Brea e comer comida de gato quando for velha.
Ладно, Бреа.
Muito bem, Brea.