Brigitte translate Portuguese
115 parallel translation
Ведь все женщины похожи на Бриджитт Бардо.
Todas as mulheres andam por aí, parecidas com a Brigitte Bardot.
Брижитт!
Brigitte!
Спасибо, Бриджит.
Obrigado, Brigitte.
Псевдо-Бриджит Бардо.
Pseudo-Brigitte Bardot.
Бриждит Бардо? Прекрасная.
Brigitte Bardot?
Не могла бы ты выйти, Бриджитт, пожалуйста?
Podes sair, Brigitte, por favor?
- Бриджитт...
- Brigitte...
Амм, Бриджитт, отбивные получают от свиней и овец, а не коров.
Brigitte, as costeletas vêm dos porcos e das ovelhos, não das vacas.
- Это Бриджитт.
- Foi da Brigitte.
Нам нужно 10 кубиков новокаина, Бриджитт.
Preciso de 10cc de Novocaine, Brigitte.
Бриджитт, вдруг, если ты не заметила, это не Китай.
Brigitte, no caso de ainda não teres notado, isto não é a China.
Это девчонка, Бриджитт, совершенно слетела с катушек.
Esta miúda, a Brigitte, é totalmente bizarra.
О, Бриджитт, перестань! Уйди!
Oh, por favor, Brigitte!
Бриджитт!
Brigitte!
Бриджитт, тарелку.
Brigitte, prato dos rins.
Я оставила записку на холодильнике, сказала Бриджит записать в блокнот и написала губной помадой на зеркале в ванной.
Deixei um recado no frigorifico, eu disse à Brigitte e escrevi-o, a batôm, no espelho da casa-de-banho.
Бриджит Бардо. Я помню, что я ей восхищался.
Brigitte Bardot pode me colocar entre os admiradores dela.
- Брижит? Брижит, ты еще здесь?
- Brigitte, ainda estás aí?
Добрый день! Вы позвонили Брижит и
- Olá, ligou para Brigitte e Christopher.
- Брижит, это опять я.
- Brigitte, sou eu outra vez.
В смысле... Брижит?
Brigitte, estás a ouvir?
- С Брижит всё кончено.
- Está tudo acabado com a Brigitte.
Речь идет о двенадцатилетней Брижитте Кауперс из Мерксема.
Trata-se de Brigitte Cuypers, 12 anos, de Merksem.
Бриджит Фитсджеральд.
Brigitte Fitzgerald. SITUAÇÃO - ATRASADA
Мы нашли на тебе только библиотечную, карточку и определили что тебя зовут Бриджит.
O teu cartão da biblioteca, a única identificação que encontrámos, diz que te chamas Brigitte.
- Бриджит, это Люк.
- Olá. - Brigitte, este é o Luke.
- Бриджит, Призрак.Призрак, Бриджит.
Brigitte, Fantasma. Fantasma, Brigitte.
Бриджит, все мы в этой комнате умираем от любопытства услышать твою историю.
Brigitte, tens uma sala de pessoas muito curiosas acerca da... Brigitte.
Вы знаете, Бриджит, Некоторые девушки считают занятия в группе очень полезными.
Sabes, Brigitte, algumas raparigas acham o grupo... útil.
Бриджит... Если бы я была такой тупой, какой ты себе меня представляешь, Я б позволила тебе уйти.
E Brigitte... se eu fosse estúpida, da forma que querias que fosse, deixava-te ir.
Спокойной ночи, Бриджит.
Boas noites, Brigitte.
Бриджит?
Brigitte?
Ты в порядке, Бриджит?
Estás bem, Brigitte?
Бриджит.Ты ещё на проводе?
Brigitte, ainda estás aí?
- Бриджит, что происходит?
- Oh Deus. - Brigitte, que se passa?
- Brigitte?
- Brigitte?
Где Бриджит?
Onde está a Brigitte?
Вет-Энн в подвале клиники. А Бриджит здесь.И с ней всё в порядке.
A Beth-Ann está no porão da clínica, e a Brigitte está aqui.
Бриджит, выходи!
Ela está bem. Brigitte, sai.
- Что, представил, что я Бриджит Бардо?
Pensaste que era a Brigitte Bardot a conduzir?
- Брижит?
- Brigitte?
- А...
- Brigitte!
- Ты видел Брижит в последнее время?
- Tens visto a Brigitte?
Давай всё с начала.
- O Christopher telfonou á Brigitte.
Брижитте?
Brigitte?
Анализы Бриджит уже вернулись?
Ei, o resultado da amostra de sangue da Brigitte já veio? Sim.
Бриджит? !
Brigitte?
Ты сказала, что подождёшь меня.
Brigitte! Disseste que esperavas por mim.
- Это Бриджит.
- Alô? - É a Brigitte. O quê?
- Бриджит?
- Brigitte?
Слушай.Бриджит очень больна.
Ouve, a Brigitte está mesmo doente.