English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Bucket

Bucket translate Portuguese

66 parallel translation
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
Esta é a história dum menino normal... chamado Charlie Bucket.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
O Charlie Bucket era a criança mais afortunada do mundo.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Com o dinheiro adicional, a fábrica decidiu modernizar-se... eliminando o trabalho do Sr. Bucket.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
Não se preocupe, Sr. Bucket, a nossa sorte irá mudar.
Семья Бакетов никогда не жила так хорошо.
As coisas não poderiam estar melhor para a família Bucket.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
E no final, Charlie Bucket ganhou uma fábrica de chocolate.
Я бы сузил поле выбора до Списка предсмертных желании Или "Другой Болейн".
Ok, reduzi tudo entre o The Other Boleyn Girl ou o The Bucket List.
Все, пусть будет Список предсмертных желании
Ok, é o The Bucket List. É esta. É esta a grande decisão.
Хорошо когда посмотрим "Список предсмертных желании" не забудь вычеркнуть "посмотреть" Список предсмертных желании из списка предсмертных желании
Ok, querido, antes de ver-mos o The Bucket List lembra-te de riscar "ver o The Bucket List" da tua lista. Malta.
Хорошо. Хорошо. Смотрим "Список предсмертных желании"
Vamos ver então este Bucket List.
Список! Список!
The Bucket List, The Bucket List.
Что-то странное произошло в "Ржавой Посудине".
Passa-se qualquer coisa estranha no Rust Bucket. - Vou lá agora.
Долг зовет. Ханна, вы ничего не хотите рассказать нам о том, что произошло в "Ржавой Посудине"?
Hanna, há alguma coisa que nos queira dizer sobre o que aconteceu ao Rust Bucket?
И я не думаю, что вы говорите нам правду насчет того, почему вы были в "Ржавой посудине".
E acho que não está a dizer-nos tudo sobre a sua ida ao Rust Bucket.
- Что с "Посудиной".
- O Bucket. Sim.
Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным.
Ela trabalhava no Bucket, estava lá quando interroguei o pai dela e tem problemas com o reverendo.
- Но зачем ей громить "Посудину"?
Mas não tinha problemas com Rust Bucket. Porquê destruí-lo?
Ее уволили за кражу из "Ржавой Посудины".
Foi despedida por roubar o Rust Bucket.
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
Andavas a roubar do Rust Bucket?
Есть довольно большой сегмент мотообщественности в Штатах, и эти люди знают о ТТ сколько же, сколько и я. Вполне вероятно, что они внесли посещение ТТ в список дел, что нужно успеть сделать до смерти, то, что хочешь успеть раньше, чем откинешь копыта.
Digamos que há um enorme segmento da população motociclista na América que um grande conhecimento sobre o TT, assim como eu, e provavelmente puseram, assim como eu ao que chamamos a lista do "balde", coisas para fazer antes de ( morrer ) "kick the bucket" ( Pontapé no balde )
Вёдрик говорит, ты так и не заплатил ему за овцу.
O Bucket disse que tu nunca Ihe pagaste pela ovelha.
Эй, Вёдрик.
Olá, Bucket?
Вёдрик. Дай мальчику треску.
Bucket, entrega o bacalhau ao rapaz.
Ээ, нет, ээ, вообще-то, Вёдрик, я боюсь, что это был...
Não, Bucket, temo que na verdade...
Вёдрик, Мульч! Забирайтесь в лодки.
Bucket, Mulch, todos para os barcos.
Я никогда не видел Вёдрика таким.
Nunca vi o Bucket desta maneira.
О, ты просто замечательно сработал, Вёдрик.
Fizeste um trabalho brilhante, Bucket. Não achas, filho?
Фильм только что вышел.
O filme acabou de sair. [The Bucket List]
Извини, Вёдрик.
Desculpa, Bucket.
Все называют его Черпак.
- Toda a gente lhe chama "Bucket".
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
Estás a um balde de frango extra-crocante de dar o teu dinheiro para uma coisa que valha a pena.
Давай, Бакет.
- Vamos, Bucket.
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Claro, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Só os meus amigos me chamam Bucket.
– Они называли его Бакет.
- Chamavam-lhe "Bucket."
Принеси сюда ведро.
- Bucket.
Ну это же не знаменитая акция "Ice bucket challenge".
Sim, bem, um desafio de água gelada é que não é.
Я не знаю, что Сказ наговорил, чтобы уйти оттуда живым
Não sei o que o Scuzz e a Ms. Bucket disseram para saírem daquele carro vivos.
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
- Bucket, já viu este tipo?
Бакет, наполнишь?
Bucket, encha-o por favor?
- Ведрон, что ты там видишь?
Bucket, o que é que estás a ver?
- Ведрон со Шлаком все видели.
Bucket e Mulch viram tudo.
Знаю, Ведрон.
Eu sei, Bucket.
- В чем проблема, Ведрон?
Qual é o problema, Bucket?
[ТОМПС] БАкет.
Bucket.
[ВИНУС] Поделитесь мыслями, мистер БАкет?
Sr. Bucket?
- Расскажите нам о "Ржавой Посудине".
- Fale-nos lá sobre o Rust Bucket.
Эй, Вёдрик?
Ei, Bucket?
- Что слышно о Капитане Бакете? - Он стабилен.
- Notícias do Comandante Bucket?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]