Buggy translate Portuguese
53 parallel translation
- Я однажды водил сафари-багги.
Eu conduzi um buggy uma vez. A sério?
Ну, мистер Сафари-Багги, ты готов к езде?
Bem, Mr buggy, Estás pronto para conduzir?
Хорошо, поехали, капитан Сафари-Багги.
Aqui vamos nós, capitão buggy.
Приходящие няни "Резиновые зайчики, веселые трамвайчики".
Serviço Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting.
А как насчет такого : "Rubbеr-bаby-buggy-bumреrs".
"O rato-roeu-a-rolha".
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
Agora em movimentos circulares, esfrega o teu estômago e bate na tua cabeça... enquanto dizes "Rubber baby buggy bumpers."
В лесу родилась елочка.
Rubber baby buggy bumpers.
Видели, там пескоход стоит?
Lembras-te daquele velho "buggy" lá fora?
Джеф, ты можешь купить свой багги, нельзя быть таким скрягой.
Jeff. Quero dizer, podias ter arranjado o teu próprio buggy. Não precisavas de ser tão sovina, não era?
Мой пупсик выиграл его для меня на карнавале.
O meu Buggy ganhou-o para mim numa feira.
Твой... пупсик выиграл тебе Пушистика?
O teu Buggy ganhou um Fuzzy para ti? Sim.
Типа дюнохода. И потом мы можем просто взять его... Подожди.
Tipo um buggy.
Его переехал дюноход на Файер-Айленде.
Foi atropelado por um buggy em Fire Island.
Это его личный карт.
Isto é o seu buggy pessoal.
Следы гольф-карта заканчиваются на главной дороге, а это значит, его могли привезти, практически, с любого участка поля.
O trilho do buggy termina na estrada principal, o que quer dizer que pode vir de qualquer lado do campo.
Мы нашли Ваши отпечатки на мяче для гольфа в карте, в котором было тело Рассела Хантли.
As tuas impressões foram encontradas numa bola de golfe num buggy onde o Russell Huntley foi encontrado morto.
Я попробовала успокоить его. Но это не оъясняет, как мяч попал в его машину.
Mesmo assim não explica como é que a bola de golfe foi parar ao buggy.
Если верить лазер-гёрл, мяч "Fuschida" в карте Рассела принадлежит Дэнни.
De acordo com a rapariga do laser, as bolas de golfe da Fuschida no buggy do Russel pertencem ao Danny.
Но на нём нет его отпечатков. И в машине их тоже нет. Только отпечатки его кэдди.
As impressões do Danny não estavam nas bolas nem no buggy, só as do seu caddy.
Сердцевина мяча из гольф-карта Рассела почти на 20 процентов твёрже, чем должна быть.
O centro de massa da bola do buggy do Russel é quase 20 % mais rijo do que devia ser.
Он добирается до карта и пытается позвать на помощь, но неудачно.
Ele vai para o buggy para ter ajuda e não sobrevive.
Итак, мы считаем, что Рассел был заколот сломанной частью клюшки на учебном поле. Тогда брызги на потолке карта возможно возникли, когда он вытаскивал её из своей шеи.
Assumindo que o Russell foi esfaqueado com um taco partido no driving range, então o esguicho de sangue no telhado do buggy deve de ser de quando o tirou do pescoço.
И поскольку на этом мои воспоминания заканчиваются, мне кажется, этот призрак и управляет всем этим вертепом.
E como é aí que a minha memória pára, parece-me que aquele espírito começou a guiar este buggy.
Тут есть диско, машина "багги".
Tem discoteca e um buggy.
Ещё одно повышение, и я стану настоящим детективом, как Шерлок Холмс или Спид Багги.
Mais uma promoção e vou ser um detective a sério, como o Sherlock Holmes ou o Speed Buggy.
Так что мы подстроили это небольшое представление, основанное на сцене из Speed Buggy.
Por isso montamos esta armadilha, baseada num episódio do Speed Buggy.
А Эван будет возить нас в церковь.
O Evan vai-nos levar à igreja no seu buggy.
Также я выиграл дюноход в шоу "Правильная цена".
E fui ao The Price Is Right e ganhei um buggy de praia.
Я не был на свиданиях с 1989... когда я свозил её на выставку картин на своем спортивном автомобиле.
Desde 1989 que não saio com ninguém altura em que a levei ao Picture Show no meu buggy.
Шмелиный багги!
O Buggy Bumble.
Песчаный вездеход, который стоит за клиникой... и который украл человек с дыркой от пули.
Tem um Buggy parado lá fora, que foi roubado por um homem baleado.
Ух ты. Я буду на своей собственной тачке?
O que é que eu ganho, o meu próprio buggy?
Их результат 27 часов 38 минут.
Conduziam um buggy Meyers Manx.
Я мог бы купить багги.
Podia ter comprado um buggy.
Скажи : "От топота копыт пыль по полю летит."
Diz "rubber baby buggy bumpers."
А если на гольф-мобиле будет ДНК Мэдисон, то, возможно, может быть и ДНК убийцы.
Se o DNA da Madison estiver no buggy de golfe, então o do assassino também deverá estar.
В нем она и умерла.
Então foi esse o buggy usado.
Может, кто-то видел того, кто мыл гольф-мобиль.
Pergunta por aí, pode ser que alguém tenha visto a pessoa que lavou o buggy.
Так вы и узнали, что нужно вымыть гольф-мобиль, пока не приехали криминалисты.
Foi assim que também soube que precisava de limpar aquele buggy de golfe antes que os técnicos aqui chegassem.
Это не наше дело, но как получилось, что ты натираешь машину Шефа, а не Доусон?
Talvez não seja da nossa conta, mas porque estás a encerar o buggy do Comandante e não a Dawson?
Глючит не хочет загружать себя.
Não vai própria carga de Buggy.
На смертном одре... что ты пообещал, Багги?
No leito de morte dele, o que prometeste ao Buggy?
"Багги Уип" в Палм-Спрингс.
O Buggy Whip, em Palm Springs.
– Как Паукан, Пчелонос или Мух?
- Spinnetod buggy ou Mellifer ou Jinnamuru Xunte rústico?
Как думаешь, до какой скорости разгоняется двуколка?
Quanto é que achas que dá o Buggy deles? Velocidade?
Помнишь, как мы делали это на телеге на глазах всей семьи?
Lembras-te quando o fizemos no buggy á frente daquela família?
Конец
- ZARA _ BUGGY
А вот это что-то новенькое. Труп в гольф-карте.
Homem morto num buggy
Тебе не нравиться "kiss-buggy"?
- Não é um jogo de verdade.
Я скучаю о лошадях и легких авто.
Sinto saudades do cavalo e do buggy.
Посвящается Нико и Марко Сказка Сказок
TRADUÇÃO * * * * * * BUGGY * * * * * *