Cadillac translate Portuguese
363 parallel translation
- Или от мистера Кадиллака.
Cadillac. - Não existe.
Давай украдём кадиллак.
Vamos roubar o Cadillac?
А где взять ключи?
Cadillac Eldorado! - E as chaves?
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
O Bubber Reeves rebentou com o Cadillac dele e ele mandou-o direitinho para a prisão.
Нападение с целью ограбления. Черный Кадиллак.
Cadillac preto.
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
A única vez que eu vi um motor assim foi num Cadillac.
Выясните марку белого лимузина.
Localiza-me um Cadillac branco.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака.
Depois, vou amarrar uma das pernas dele àquele Cadillac.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Foi o tipo que disse à Chrysler que a Cadillac estava a livrar-se de algumas coisas.
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
Preciso dum Cadillac para ela me ligar?
А кадиллак?
E um Cadillac?
Новенький кадиллак всего за две тысячи.
Um Cadillac novinho em folha... com registo e tudo, dois mil.
Хорошо, бери мой Каддилак.
Levem o meu Cadillac.
Где Кадиллак?
Onde está o Cadillac?
Тот Кадиллак, который у нас был.
O Cadillac que tínhamos.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
Primeiro trocas o Cadillac por um microfone.
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
O meu amor é maior do que o Cadillac
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
Tudo o que sei é que tenho um Cadillac lá fora cheio de peças e tenho de estar na escola daqui a meia hora.
О Каддилаке мы позаботимся.
Nós tratamos do Cadillac.
Это же Кадиллак.
É um Cadillac.
Короче : " Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает :
O caracol estava à frente do vendedor do Cadillac. Pergunta :
"Так за сколько я : купил этот кадилак?"
"Quanto custa o Cadillac?"
Чертов кадиллак!
A porra dum Cadillac.
Это ваш кадиллак на улице?
Aquele Cadillac lá fora é vosso?
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Você aí no Cadillac, quero ver essas mãos já.
Мы же в краденом "Кадиллаке" едем!
Estamos a conduzir um Cadillac roubado!
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
Roubámos o dinheiro ao dono do Cadillac.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
Aquele Cadillac é um belo carro!
Давай лучше возьмем кадиллак?
E se alugarmos um Cadillac? Pago eu.
- Это "Кадиллак" небес.
- É o Cadillac do céu... - Pois é.
Пи-51, "Кадиллак" небес!
Força, P-51, Cadillac do céu!
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы.20, 20
Olhe, nem pensar, Sr. Beetroot... que eu vou entregar um Cadillac... sem ter a certeza de que há... vinte para mim.
Ты живёшь в квартале отсюда.
Mora aqui perto. Seu Cadillac quebrou?
Золотой Кадиллак.
Um Cadillac Dourado?
Кричаще золотой Кадиллак.
Um Cadillac Dourado Berrante.
- Да, у меня теперь есть новый "кадиллак", как ты хотел.
- Arranjei-lhe o Cadillac que queria.
Купите лотерейный билет – может, выиграете "Кадиллак".
Comprem uma rifa e talvez ganhem um Cadillac.
Oдин Кaдиллaк ceбe покупaeт, a другой - ноpку зa 20 штук. Oтнecи обрaтно в мaгaзин.
Um compra um Cadillac e o outro um casaco de marta.
Я подумала, что они из ФБР. Он сказал, что представляет Уоррен Интернейшнл Трейд Март из Нового Орлеана.
O seu Cadillac preto fez-me pensar que talvez fosse do FBI.
Я не позволю всяким психам водить мой любимый Кадиллак! Пока!
Nenhum tipo com a cabeça no cu guia o meu Cadillac.
Вообрази себе, что мой отец бьiл первьiм продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году.
Axel, o meu pai teve o primeiro stand da Cadillac no Arizona em 1914!
Думаю, сейчас он на Луне ездит на золотом кадиллаке.
Está provavelmente na lua, a guiar um Cadillac dourado.
Eсли в п € тницy в 1 2 чacoв нoчи aдиллaк-Xaйтc нe бyдeт гoтoв к cнocy, нaм aннyлиpyют ccуды.
Se Cadillac Heights não estiver pronta para demolição sexta à meia-noite, Os nossos empréstimos serão cobrados.
aдиллaк-Xaйтc - нe paйcкиe кущи, нo этo нaш дoм. ƒpyгoгo y нac нeт.
Cadillac Heights pode não ser muito, mas é o nosso lar. É tudo o que temos.
Cepжaнт, мы бepeм aдиллaк-Xaйтc.
Sargento, vamos tomar Cadillac Heights.
ќ ѕ обвин € ет ныне распущенный полицейский отр € д в разгуле терроризма в районе адиллак -'айтс в ƒетройте.
A OCP disse que a antiga unidade policial é responsável por uma onda de terrorismo, na secção de Cadillac Heights, da velha Detroit.
Да, я слышал об этом.
- Foi o tipo que avisou a Chrysler que a Cadillac estava a suspender os produtos deles. Está correcto.
- На чужом кадиллаке
Num grande Cadillac
- Я спросил о номерах.
- É um Cadillac.
Давай в Кадиллак!
Para o Cadillac.
- За мой руль?
- Não no meu Cadillac!