Caid translate Portuguese
23 parallel translation
Он каид из каидов.
Aqui, ele é o "caid" do "caid".
Но Кейд купил её за 50 миллионов долларов 3 месяца назад. Что мы знаем о Кейде?
Depois, o A.P. Caid comprou-o por 50 milhões há três meses.
Кроме того, что он идиот с кучей денег?
O que sabemos sobre o Caid?
А вы, ребята, поищите информацию на Кейда.
Vou falar com a esposa do Lashley. Leiam atentamente os ficheiros do pessoal do Caid.
И он больше не наш работник, кстати говорят.
Ele já não trabalha para a Caid.
Но всем известно, что мистер Кейд перебил цену Ширали Арлова за "Моро"
Todos sabem que o Mr. Caid ofereceu mais do que o Shirali Arlov pelo quadro.
Босс, А. П. Кейд вернулся из своего путешествия.
- Chefe? A.P. Caid voltou da viagem.
И ты дала мне подделку.
Trouxe-me uma falsificação. Caid, posso afirmar com toda a certeza que o quadro que lhe comprei e entreguei era verdadeiro. Mr.
Не хочу показаться невежливым, мистер Кейд, но вы...
Não quero ser rude, Mr. Caid, mas o senhor... - Vamos...
Главное, мы дали всем понять, пусть все считаются с мистером Кейдом.
O que interessa é que mandámos uma mensagem. Ninguém se mete com o A.P. Caid.
Они члены Caid de Cite, ведут дела в Париже.
São membros dos "Caïds de Cité", de Paris.
Если "the Caid" как-то связаны с его исчезновением, твой брат будет в курсе.
Se o "Caid" tem alguma coisa a ver com o desaparecimento da criança, o seu irmão saberá.
Они члены Caid de Cite.
Eles são membros do Caid de Cité.
Я привык работать для людей, - люди в Caid de Cite.
Eu costumava trabalhar para as pessoas - pessoas na Caid de Cité.
Они члены "Caid de Cite".
São membros do "Caïd de Cité".
"Caid de Cite"?
- "A Caïd de Cité"?
Агент под прикрытием слышал, что "Caid de Cite"
Uma fonte tinha ouvido falar que os "Caïd de Cité"
Если "Caid de Cite" помогли Джорджу сбежать, их можно найти...
Se o "Caïd de Cité" ajudou o Georges a fugir e conseguirmos encontrá-los...
- Каид?
"Caid?"
Приходится зятем президенту компании, А. П. Кейду.
Era o genro do chefe, A.P. Caid.
У меня есть карта-ключ с доступом в любое помещение.
Caid para ver se faltava algo.
Все работники компании, которые не носят деловой костюм, знали всё о Френке Чаппа.
Falaste com os seguranças do Caid?
Прошу прощения, мисс Кейд.
Desculpe, Miss Caid.