Call translate Portuguese
341 parallel translation
Это какая-нибудь проститутка.
Pelo que eu o conheço aposto que é "call-girl".
Call the... Третье слово.
- Quer saber onde?
Следующий! ( * Next * ) Позовите следующее... ( * Call the... next!
Muito bem, foi o Yukon.
( * End * ) Call the next defend -
Passaremos duas semanas em Benidorm.
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
# Call my name or walk on by #
Call my name or walk on by
# Will you call my name #
Will you call my name
- Call Нам сегодня вечером, ладно? - хорошо.
Telefona esta noite.
Кoлл!
Call.
- Эй, Кoлл?
- Call?
Кoлл.
Call?
Кoлл, oбъяcни в чeм дeлo.
Call, o que dizes tu?
- Кoлл, лoжиcь!
- Call, abaixa-te.
Haшa кpoшкa пoлнa cюpпpизoв.
A Call é cheia de surpresas.
Кoлл?
Call.
Oпять тeбe paбoтaть, Кoл.
Agora é contigo, Call.
Кoл?
Call.
Xвaтaйcя зa чтo-нибyдь, Кoл.
Agarra-te a alguma coisa, Call.
Пoмoги Кoлл включить зaпacнoй нacoc.
Vai ajudar a Call a ligar a bomba auxiliar.
Кoлл!
Call!
Кoлл, вoзвpaщaйcя!
Call, volta cá para cima.
Девушкой по вызову.
Uma call-girl.
Ты не можешь проводить время с проституткой.
Não podes andar com uma call-girl.
Мы с Лори провели вечер у неё дома, а на следующий день я узнал, что она девушка по вызову.
Passámos a noite juntos. No dia seguinte, descobri que era uma call-girl.
- Ты переспал с проституткой?
- Dormiste com uma call girl?
- Единственное, что я пока о ней знаю, это то, что она девушка по вызову, она девушка по вызову?
Só sei que é uma call girl. É?
- Девушкой по вызову.
- Uma call girl.
- Девушку по вызову.
- Uma call girl.
... девиз основателя движения Джона Дариуса "Призыв к оружию"...
.. cujo fundador do movimento, Jon Darius dá o nome de "a call to arms..."
Ты не можешь проводить время с проституткой, Сэм.
Não podes andar com uma call-girl.
Да, oтличнo
Yes, good call
At our call, hackers, at our call, По нашему зову, хакеры, по нашему зову,
Ao nosso comunicado, hackers, ao nosso comunicado,
- Last call!
- Última chamada.
Это от Кэла МакКаффри.
É do Call McCaffrey.
Всё готово, сэр.
O conference call está pronto.
The call came from a blocked lD.
A chamada veio de um número anónimo.
Есть шоу "Не надуешь" с настоящими пушками.
Há o "Call My Bluff" com armas reais.
Ну, Натали, как насчет Trans-Cal Moving and Storage, 13025 на Третьей улице?
Bom, Natalie, que tal a Trans-Call Mudança e Armazéns, 13025 Rua Terceira?
Except for my hair issues, great call on the convertible.
Excepto os meus problemas com o cabelo, grande escolha o descapotável.
- Я перейду на коммуникатор.
- Vou mudar para o e-call.
Пожалуйста, сдайте ваше оружие и коммуникатор.
A sua arma e o seu e-call, por favor.
Они отслеживали мои разговоры, а сейчас чуть не пристрелили!
Eles clonaram o meu e-call, alvejaram-me!
И коммуникатор!
E o e-call!
- Вы работаете в телефонном центре, да? - А как вы узнали?
- Você trabalha no call center, não é?
Если пастор запишет ваш голос на автоответчик или куда там еще... то полиция само собой, первым делом пойдет проверять голоса в телефонный центр.
Se o Pastor gravar a sua voz no atendedor de chamadas eles vão tentar comparar com os registos do call center.
Гас Дикенсон, работает в телефонном центре.
Gus Dickinson, trabalha no call center?
Слушай, Чарли, я тоже приведу тебе один факт. Когда парень, который знает все и обо всем, получает работу в телефонном центре, то он самый большой неудачник из всех кого я видел!
Charlie, aqui vai uma estatística boa para ti, para um tipo que sabe tudo, arranjar um emprego num call center... tens que ser, de longe, o maior falhado que conheci na minha vida.
Нет, нет, это от, "Call Of Duty" Джойстик натер, после пары часов игры.
Não, é do Call of Duty, ( jogo de computador ) o comando magoa ao fim dumas horas.
Моя любимая игра не считая "Call of Duty".
O meu jogo favorito tirando o Call of Duty.
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
Depois, um jogo de " Call of Duty 4 :
Я должна тебе сказать, Морган, я думаю, ты один из лучших игроков в "Call of Duty 4" в магазине.
És um dos melhores jogadores de "Call of Duty 4" da loja.