English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ C ] / Calling

Calling translate Portuguese

35 parallel translation
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са / / ing А / / Qиаkеrs" :
Como eu disse... à Delores Montenegro em Calling All Quakers...
to the rabbinat, you know. It's my true calling.
Sabes, é a minha verdadeira vocação.
- That keep calling me - They keep calling me
E não param de me chamar
"Berlin Calling" – её название, кажется.
Lá vem ela com suas idéias de fotografias de novo...
"Berlin Calling", действительно... Это будет по – настоящему хорошая обложка.
Sra. Ashcroft, pode fazer o favor de terminar?
И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
Não sabia que demoraria tanto. Cinco minutos, sim?
Следом Халява Следом Шоу Методмена и Редмена Следом Вернуть из мертвых
seguido por "Method Red", seguido por " Tru Calling
И прекрати звонить теперь, я немного занята
And now you won't stop calling me, I'm kind a busy
* Хватит звонить, Я не хочу ни о чём думать! *
Stop calling, stop calling, I don't wanna think anymore!
Прекрати звонить, я не хочу разговаривать ни о чем
Stop calling, stop calling, I don't wanna talk anymore!
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Aposto que o Ganz ligou para saber porquê a Violet estava viva.
Your calling plan has been revoked.
O teu plano de chamadas foi revogado.
You heard me calling.
Ouviu-me chamar por isso veio.
- Я позвоню.
I'm calling.
And I'm not calling you Vulture.
E... não te vou chamar Abutre.
[Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling! ]
Visita da Avon.
"Лондон зовет".
"London Calling"...
You calling me a liar?
Estás a chamar-me mentiroso?
Calling you out.
A desafiar-te.
That's not why I'm calling.
Não foi por isso que liguei.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Liguei para agradecer a vossa presença na minha infância e às vezes na vida adulta.
"Лондон зовет".
'London Calling'.
I've been calling her all day.
Liguei-lhe o dia todo.
- Stop calling me Michael.
- Para de me tratar por Michael!
Что же Кристансэн сделал не так?
- Episódio 06 Start Calling Me Dad Ora, onde é que o Christiansen fracassou?
- An hour. Maybe I did miss my calling.
Talvez eu tenha escolhido a profissão errada.
I was calling to tell you I'm not going.
Eu estava a telefonar para dizer que eu não vou.
Он стал звонить ей, чтобы рассказать о поездке.
He started calling her when he'd come home to tell her about his trips.
( pot calling the kettle black - сложная версия выражения "сам такой". Происходит из старых времён, когда кастрюли были чёрными, а чайники метталическими. Кастрюля называет чайник чёрным, хотя видит своё отражение )
Começa a ficar difícil distinguir as chaleiras dos potes.
Calling you that Uber.
Estou a chamar um Uber para ti.
Calling me, calling me, calling me, calling me...
De me chamar...
А название?
- "Berlin Calling" é a sugestão dela.
"Титьки, Техно и Трубы", круто, не правда ли?
- "Berlin Calling"...
* Малыш, неужели ты не понимаешь?
Baby, can't you see I'm calling
You heard me calling.
- O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]