English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ C ] / Card

Card translate Portuguese

146 parallel translation
- Она просто не может больше вынести все это.
- E o green card dela? - Ela não aguenta mais.
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО
"green card".
Ну, вы сказали, что мы принимаем карточки Discover а мы их не принимаем!
Bom, disse que aceitamos o Discover Card... ... mas não aceitamos!
Вы принимаете Vasa или Mooster Card?
Aceitas "Vasa" ou "Mooster Card"?
Грин-карту?
Um green card?
Я все перепробовала, но политики почему-то не дают мне вида на жительство. Я лишилась всякой надежды.
Eu tentei, mas é tanta burocracia política... arrumar o "green card", e estou "desesperançosa".
- Кажется, я потерял свою гринкарту.
- Eu acho que perdi o meu Green Card ( Visto ).
Фез просто потерял гринкарту.
Oiça, o Fez apenas perdeu o Green Card ( Visto ).
Потерял гринкарту?
Perdeu o Green Card ( Visto )?
Моя гринкарта.
O meu Green Card ( visto ).
" Моя гринкарта в правом ботинке
O meu Green Card Está no meu sapato direito
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
- O anfitrião está a confirmar o prémio do cartão.
Сербка.
Green Card. Vive aqui há 5 anos.
Он достал мне "грин кард"
Ele deu-me um "Green Card"
В особенности, если вы так цените вашу "грин кард".
Particularmente se valorizar o seu "Green Card".
В смысле, остановку сердца?
- A paragem card íaca?
По 5 карт.
É o five-card stud.
Может, ты просто пошлешь ему нежную электронную открытку?
Talvez possas mandar um daqueles E-card?
Вы как ураган Катрина с картой Центурион!
Pareces o Katrina, mas com um Black Card.
Они расписались, чтобы она получила гринкарту.
Então combinaram para que ela obtivesse um "Green Card".
Шесть недель назад Вы каким-то образом получили зеленую карту ( документ, разрешающий человеку, не являющемуся гражданином США, жить и работать в этой стране )
De alguma maneira, conseguiu um "green card" há 6 semanas.
В итоге он достал мне зеленую карту.
Eventualmente, ele conseguiu-me "green card".
Позвонил в Иммиграционную службу из своего подвала, получил доступ к их базе данных, - достал своей подружке зеленую карту.
Usou-o para invadir o sistema da Imigração e conseguir um "green card".
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Bem, se alguma vez tiver, aqui tem o meu cartão.
If you have a extra card or two, I-I could hand them out.
Se tiver um ou dois cartões extra, eu posso distribuí-los.
Именно поэтому я еду в Вегас с безлимитной кредиткой моего отца.
Eu também. Por isso vou para Las Vegas com o Black Card do meu pai.
Дать пришельцу вид на жительство и пусть он гордится тем, что он американец.
Eu digo para darmos ao alien um "green card",... e fazê-lo sentir-se orgulhoso de ser americano.
Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
Three dice cee-lo, three card Marley
О, они дали мне и моей матери квартиру и грин-карту
E deram a mim e à minha mãe um apartamento e o Green Card.
We're stealing Christmas-card money from the past.
Estamos a roubar dinheiro dos cartões de Natal.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Ele tinha guardado um cartão assinado.
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
Não, só um vale de $ 30 no Costa Coffee.
О, черт, у него нет Green Card.
Raios! No tengo visto de residência.
He found credit card charges That matched up time and date to the meetings and where was she going?
Ele encontrou recibos de cartão de crédito que batem com a hora e data dos encontros.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Carreguei a actividade do cartão de Lance para confirmar a compra e outra coisa chamou-me a atenção.
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
Tenho de verificar alguns dados pessoais antes de emitir um novo cartão de débito.
Duponte came into their New York branch to have a debit card reissued.
O Duponte veio à filial de Nova Iorque para que fosse emitido novo cartão de débito.
Eh, that's a dangerous way to play the race card.
Isso é uma forma perigosa de jogar a cartada da raça.
Either way, it's - -... terrible card players.
Enfim... Péssimos jogadores.
Я просмотрел ее заявку на получение вида на жительство.
Estava a olhar no formulário do green card dela.
Тебе не дают даже карточку в продуктовом магазине.
Nem sequer consegues ter um Discover Card!
Том Кард.
Tom Card.
Я сделаю все что потребуется, Кард.
- Faço qualquer coisa, Card.
Ваш столик готов, мистер Кард.
A sua mesa está pronta Sr. Card.
Прежний Кард никогда не угостил бы меня пятизвёздочным обедом.
O antigo Card não me pagava uma refeição cinco estrelas.
Вот что я скажу тебе, Кард.
Vou dizer-te uma coisa, Card.
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card e eu vamos pela frente.
Спасибо, Кард.
Obrigado, Card.
У нас оружие.
E eu tenho um Master Card.
Что с нами будет?
Andy Card disse ao "Financial Times"
Вы, должно быть, Кард.
Deve ser o Card.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]