Chemical translate Portuguese
83 parallel translation
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур, Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a lmperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода. Так что, сознайся Милхаузу.
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
- Алло. Это "Chemical Bank".
- Estou sim, fala do Chemical Bank.
"Chemical Bank"?
Do Chemical Bank?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
O Chemical Bank não fica neste quarteirão?
- Думаю "Chemical Bank".
- Julgo que do Chemical Bank.
- Они были "Chemical Bank".
- Eram do Chemical, eram.
"Chemical"?
Do Chemical?
Ты теперь принимаешь советы по взаимоотношениям от Кемикал Банка?
Agora aceitas conselhos do Chemical Bank para a tua relação?
Я должен сказать, Вы сделали прекрасный выбор, мой "Chemical Brother".
Uma escolha inspirada, devo dizer, meu ehhhhh... químico irmão.
Потом заиграла "My Chemical Romance" - и я приняла это за знак. Я выпила половину "кегли", и до того, как поняла это, мы оказались на заднем сиденье Сааба его матери...
Eles começaram a tocar "My Chemical Romance", então tomei aquilo como um sinal, com metade do barril já entornado, e antes que eu desse por mim, nós já estávamos nos fundos da casa da mãe dele.
Вальдор Кемикал
Valdor Chemical.
Ровно через 5 минут Я взорву гафниевую бомбу на химическом заводе Валдор
Dentro de exactamente cinco minutos, vou detonar uma bomba de Háfnio numa fábrica da "Valdor Chemical".
Dow Chemical только что купила Union Carbide, Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х
Dow Chemical acabou de comprar a Union Carbide, uma companhia que se tornou infame nos anos 80.
Поэтому мы решили сделать это за них. и мы ждали... и ждали... и ждали...
Por isso decidimos fazê-lo por eles. Montamos um site falso da Dow Chemical, dowethics. com, e esperamos, esperamos... e esperamos.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
Por isso, estou a pintar a Gilda, O esqueleto dourado, é na verdade o esqueleto dourado que vamos usar na palestra da Dow Chemical em Londres numa conferência de serviços financeiros dentro de alguns dias.
Мы едем на конференцию И Эрастус Хамм собирается выступать на конференции как представитель компании Dow Chemical
Estamos a caminho da conferência, e o Erastus Hamm vai estar a falar na conferência representando a Dow Chemical.
- Что-ж, ранее сегодня мы взяли интервью с человеком, назвавшимся сотрудником Dow Chemical, компании, которая купила завод у Union Carbide.
- Bem, hoje cedo apresentamos uma entrevista com alguém alegando ser da Dow Chemical, uma companhia que tinha comprado uma instalação da Union Carbide.
Dow Chemical сделала заявление которое не нравится акционерам Dow Chemical поскольку акции Dow упали в цене.
Que a Dow Chemical anunciou que os accionistas da Dow Chemical não gostaram porque as acções da Dow desceram.
"Dow Chemical решилась на выплаты жителям Бхопала."
"Dow Chemical decide entender-se com o povo de Bhopal."
И владельцы акций Dow Chemical они бы просто, " Охх!
E o pessoal que detém a Dow Chemical ía reagir, " Ahh!
Я просто говорю, это конечно хорошо, если вы, я полагаю, не владелец акций Dow Chemical, который ожидает что получит
Só estou a querer dizer, que sim, parece uma coisa boa, a menos que, acho eu, você é um accionista da Dow Chemical, e está à espera de $ 20 bilhões para recuperar determinado dividendo que investiu
Чемикал Джаглинг
CHEMICAL JUGGLING
Как тебе моё жонглирование реактивами?
O que achaste do poder do Chemical Juggling?
Жонглирование порублю тебя на куски...
CHEMICAL nascido no East Blue...
Словно химическое заражение,
Like a chemical spill
Я остаюсь в Vick Chemical 28 лет не потому, что люблю их.
Não estou há 28 anos na Vick Chemical porque adoro.
Glo-Coat, Завтраки Life, Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Conseguiste imensas contas desde que abriste a agência.
У Дона было чрезвычайное взаимопонимание с гендиректором Dow Chemical.
O Don teve uma troca particularmente empática com o diretor da Dow Chemical.
- Доброе утро. Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
- Queria dizer, nesta reunião informal de sócios que estou prestes a conseguir a Vicks Chemical, toda a linha de antitússicos.
- На самом деле, они Vick Chemical.
- Chama-se Vick Chemical.
Vick Chemical, American Tobacco, но это по большей части семейные предприятия...
Vick Quimica, American Tobacco, mas a maioria são empresas familiares...
¬ ы знаете, что мы решили по поводу "Sing" от My Chemical Romance дл € региональных?
Vocês sabem que escolhemos a música "Sing"... dos Chemical Romance para o Campeonato Regional?
"наю. я встретилась с барабанщиком из" My Chemical Romance " в кружке ударников в ƒайтона-Ѕич, на ¬ есеннем отрыве в 1996.
Sei. Eu conheci o baterista... dos My Chemical Romance num núcleo de bateria em Daytona Beach... Spring Break, 1996.
" о письмо от My Chemical Romance было моим подлогом.
Eu forjei a carta para os My Chemical Romance.
My Chemical Romance?
My Chemical Romance?
Химик Канаана здесь?
O Chemical Kanaan está aqui?
Химик Канаана - призрак.
O Chemical Kanaan é um fantasma.
Gensync Chemical.
Gensync Chemical. Dispensaram-nos, hoje.
Какая прибыль по "химии"? 20 миллионов?
- Quanto é a Dow Chemical, 20 milhões?
Я представляю Джейсона Бродо и его компанию.
Represento Jason Brodeur e Brodeur Chemical.
По меньшей мере 5 федеральных, государственных и местных агенций требуют миллионы долларов в качестве штрафов и сумн на очистку окружающей среды от Бродо Кемикал
Cinco agências federais, estaduais e locais cobram milhões de dólares em multas e limpeza ambiental da Brodeur Chemical.
Всплыли новые факты, что работница Бродо Камилла Деклан обнаружила, что Бродо нелегально сбрасывает отходы и собрала доказательства против своего работодателя перед убийством.
Novas informações apontam que a funcionária da Brodeur Chemical, Camille Declan, descobriu que a Brodeur derramava resíduos ilegalmente e conseguiu um arquivo com provas contra o seu empregador antes de morrer em 2007.
Ладно, Кензи тащилась прямо за мной, с орущими на всю катушку My Chemical Romance, а значит она не в духе, так что мы просто должны сохранять спокойствие.
A Kensi parou atrás de mim, a cantar'My Chemical Romance', o que significa que não está animada e feliz, por isso acho que devemos ser porreiros com ela.
Как прошли выходные? " Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
Passei-o com os meus sogros a ouvir o Ed a queixar-se de como o mundo inteiro odeia a Dow Chemical.
"Представлено Доу Кемикал, семейные продукты для американской семьи."
Patrocinado pela Dow Chemical, bens familiares para famílias americanas.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Quando recebi os resultados, percebi que podia fazer a engenharia reversa do composto químico da droga, produzir uma versão sintética usando estas instalações.
Vick Chemical?
A Vick Chemical?
Всё это не в одиночку.
Vick Chemical, claro,
Стэн, сдвинь Vick Chemical на задний план. Теперь ты на Mountain Dew.
Stan, põe a Vick Chemical em espera.
Роджер звонит из аэропорта.
Diz que aconteceu algo à Vick Chemical.