Chic translate Portuguese
33 parallel translation
Давай разовьемся.
Mister Chic e eu estamos esperando.
К сожалению, не очень шикарная.
Infelizmente, não é muito chic.
И кто придумал фразу "радикальный шик"!
E inventou a expressão "radical chic"!
Да, я дизайнер их новой линии. Шикарный ретро для сна и дамское белье, и я...
Sim, estou a criar uma linha'retro-chic'de pijamas e de lingerie...
Это прямо урбанистический шик.
É meio chic urbano.
Просто шик сезона.
Geek chic. Ta na moda.
Они теперь в моде, это самый шик.
Eles estão em alta agora, sabia? Geek chic.
Самый шик?
Geek chic?
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
Oswald Granger, chefe da revista Bon Chic, tablóide mais conhecido na Inglaterra.
Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей.
Revista, Bon Chic, é administrada por uma cambada de sanguessugas que querem enriquecer.
C'est tres chic. / Шикарная.
"C'est tres chic."
C'est plus chic comme-ca. / Это так шикарно.
"C'est plus chic comme-ça."
* Оторвись с шиком!
Le freak, c'est chic
* Оторвись с шиком!
- Le freak, c'est chic
Скакуны стоят в боксах.
Chic Anderson com a partida. Os cavalos estão prontos.
- Что скажешь? - Да, конечно. Эти все же будут лучше.
Isto é o melhor, neo-classic, chic.
Последний звонок от Денниса Китона, Сити Чикс Эскортс.
O último número de Dennis Keaton é City Chic Escorts.
* Попробуй поймать его, шик-а-та *
Trying to hit it chic-a-tah in the middle
Это "потертый шик"?
É shabby chic?
А мы выберемся в стильный ресторанчик на окраине города.
Nós vamos almoçar no Trés Chic.
Трэ шик ( прим.фр. - шикарно ).
Très chic.
Стиль бродяги.
É apenas muito "vagabundo chic".
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды".
É Chic. Não que eu saiba, mas é a maior rival da Modern Fashion.
Глория Робинс, главный редактор "Шика высокой моды".
Gloria Robbins, editora chefe da Couture Chic.
Если бы "Шик высокой моды" обнародовал информацию о продажной "Великолепной пятерке", мне бы это стоило работы.
- E ela teria conseguido. Se a Couture Chic expusesse que a nossa lista dos "5 Fabulosos" foi corrompida, isso teria custado o meu emprego.
Шак-Чик.
- Shak-Chic. - Não foi o que disse?
Меня зовут Бик, я - полный идиот!
Sou Bic e sou muito "chic".
Вот видите? Ж : Мило.
Olhem, é giro, estão a ver, shabby chic?
В шикарном душе не уснешь.
Não adormeceremos num grande chuveiro chic.
И раз, и два, и раз-два-три.
E um e dois, e "chica bum chic"!
Сейчас начнется.
Com três cavalos dentro, vou passar isto para o Chic Anderson que vai relatar-vos a corrida.
Электромассажер "Шик" 1910 год
Chic Electric Cerca de 1910
Просто шик.
Le Beek c'est chic.