English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ C ] / Clips

Clips translate Portuguese

48 parallel translation
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Deviam ter sido recicladas em clips ou em matrículas.
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
brincos, ganchos de cabelo, óculos, atacadores, clips, relógios, molas para prender dinheiro, canivetes, comida, bebidas, chaves, telemóvel.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Ficam com o edificio, o recheio, o pessoal, papel, clips, tudo.
Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры.
Mandei os meus homens limparem a cela e retirar os clips, as canetas e os agrafadores.
— Ветер. — Вот. Попробуй скрепки.
Toma, tenta com clips.
То есть Пэм, конечно, молодец, что сделала, но что мне делать с золотой медалью из скрепок и старой крышки от йогурта?
Quer dizer, a Pam foi uma querida em fazê-las, mas o que é que eu vou fazer com uma medalha de ouro feita de clips e uma tampa de iogurte usada?
Эти кривляки годятся только на то, чтобы в клипах своих козлиных выделываться!
A única coisas que estes sacanas disparam, é clips de música.
Я думаю, хватит смотреть клипы, вот что я думаю.
Acho que é hora de parar de imitar os clips de música.
- Да-да, и колечки для сосков сохранила.
- E os "clips" para os mamilos.
Сегодня, мы будем смотреть мои любимые отрывки из Family Guy итак мы отпразднуем 100 эпизод того, что мы делаем.
Esta noite veremos alguns dos meus clips preferidos de Family Guy já que celebramos cem episódios... a fazer simplesmente o suficiente para sobreviver.
Мы вернемся с еще большим количеством клипов из шоу над котором смеется вся Америка.
Voltamos já a seguir com mais clips do programa... que faz a América inteira rir.
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
Não estão contentes por este não ser o programa... de clips da Dharma e do Greg?
Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга.
Porque a esta altura já teriam visto os clips da Dharma e ficariam presos a ver os do Greg.
Так что соберитесь и приготовьтесь смеяться вместе с корами из Family Guy.
Calcem as luvas e preparem-se para lhes sugarmos o tutano... com alguns clips ao estilo de Family Guy!
Мы вернемся к отрывкам из шоу, после "Мнения Зрителей".
Voltamos já a seguir com mais clips de Family Guy... depois de algumas opiniões de vocês, os telespectadores.
Но к сожалению, я продолжаю повторять их в моей голове, как клип или плохой сит-ком, слишком лениво, что бы предложить что-то новое.
Mas infelizmente, fico repassando na minha cabeça como clips de uma má série de comédia que não consegue criar histórias novas.
О'Мэлли возьми несколько скобок.
O'Malley, chegue lá com uns clips.
Привет, можно стащить несколько тех цветных скрепок?
Posso levar alguns desses clips coloridos?
Скрепки, кроличья лапка.
Clips e uma pata de coelho.
Ну... Может, отрывки.
Uns clips, talvez.
Я выбираю популярную песню Сьюзан Бойл из всех клипов в Интернете.
Escolho uma canção popular de Susan Boyle, dos clips da internet.
Но где еще люди смогут найти старые ТВ-ролики если не в огромном здании?
Mas onde é que as pessoas vão encontrar clips de séries antigas se não estiverem guardados num edifício gigantesco?
Это может объяснить поедание монет, скрепок, пуговиц?
Isso explicaria o facto dele comer moedas, clips e botões?
Он просто не отвлекается на видеоролики с Youtube.
Não se distraiu com os clips do YouTube.
И... вдохните поглубже... Видео Вуда, снятое скрытой камерой!
Ah, e um grande suspiro aqui... clips da Webcam do urso Wood!
Вы проводите свои дни в погоне за похитителями скрепок.
Passa os dias a perseguir ladrões de clips de papeis.
- Никаких скрепок.
- Sem clips.
Никакого майонеза, скрепок или вопросов.
Não há maionese, clips e perguntas.
Воспользуюсь скрепкой.
Vou usar clips.
Нужно еще три магазина пять-пятьдесят шесть, восемь гранат и дополнительная батарея.
Preciso de três clips de 5.56, oito granadas e uma bateria extra.
Папе нужны клипы к концу следующей недели.
O Pai quer os clips online no fim da próxima semana.
- Детские ножки.
- Piratas! Pés bebés! - Clips!
Привет. Сейчас будем просматривать клипы с зоопарка.
Clips do zoo estão na consola central.
"Клипы с зоопарка"?
Clips do zoológico?
Отмычка из заколки и скрепки.
Chaves feitas de ganhos e clips de papel.
Снять наручники при помощи заколки и скрепки.
Abrir algemas com ganchos e clips de papel.
The clips. The clips on the folders.
Os clipes, os clipes nas pastas.
Okay, I need you to either bag or pull the clips off the folders.
Está bem, preciso de uma unidade de sangue, ou apanha-me aqueles clipes.
Topher, hand me those clips.
Topher, dá-me essas pinças.
Это - это просто коробка со скрепками.
É apenas uma caixa de clips.
Потому что документы из ее офиса присылали с пятью по-разному заполненными бланками о выполнении.
Porque a empresa dela enviou ficheiros com "clips" diferentes.
Ручки, бумага, скобки, скрепки, вещи такого рода.
Canetas, papel, agrafos, clips de papel, coisas dessa natureza.
Сначала, мы покажем пару роликов, с парой ошибок.
Temos um ou dois clips que gostavamos de mostrar primeiro De algumas falhas.
Разъем последовательного порта оказался высоковат, пришлось его подпилить.
Os grampos L clips na porta de série do 64 são muito altos. Temos de os cortar.
Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки.
Vou ficar a ver-te a sair daqui com uma caixa de cartão cheia de clips e canecas de café.
Да, у нас есть клипсы для сосудов, расширители рёбер и грудины, зажим для аорты, кардиомонитор, а ещё они дали этот стильный медицинский халат в подарок.
Sim, temos clips vasculares, afastadores de costelas, grampos para a aorta, monitor cardíaco, e ganhamos ainda esta bata de médico muito fixe.
Знаете, только сутенеры всё ещё носят зажимы для денег.
Sabe, apenas os chulos continuam a carregar clips de dinheiro.
- Клипы. - Да, клипы.
- Os clips, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]