Cod translate Portuguese
37 parallel translation
У меня подержанная. Я освобождаюсь от всего и еду на побережье.
Escapo e guio até Cape Cod.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Se não nadarem aqui, vão nadar para as praias de Cape Cod, Hamptons, Long Island.
Когда мне было 12, отец купил мне лодку. Я рыбачил у Кейп-Кода.
Aos 12 anos, o meu pai deu-me um barco e fui pescar para Cape Cod.
Или мы можем дойти до Кэйп-Кода.
Ou nós podemos caminhar pela praia até o Cabo Cod.
Пойдемте в Кейп-Код!
Vamos para o Cabo Cod!
И он прекрасно знает, что они необходимы нам просто позарез.
5 % de uma propriedade em Cape Cod, que queremos desesperadamente.
Ты помнишь прошлое лето на мысе Код?
Lembras-te do último Verão em Cape Cod?
Пляжи здесь есть в Лонг-Айленде, в Хэмптоне и в Кэйп Код, если они вам нужны.
Podemos usar as praias em Long Island, Hampton, Nova Jersey, Cape Cod se necessitarmos.
Дети, запомните... Браин за старшего пока нас не будет.
Não se esqueçam, o Brian é que manda enquanto estivermos em Cape Cod.
- Вот. Эти? Около двух часов до шикарной постели и вкусного завтрака.
A duas horas da pensão mais luxuosa e bonita de Cape Cod.
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Pois é, numa viagem de carro até Cape Cod,
Вот мы на Кейп-Код.
Somos nós em Cape Cod.
С "Морского Ястреба" выслали самолет.
O COD está a caminho do Seahawk.
Вылет через 10 минут, босс.
O COD parter em 10 min, chefe.
ћожем съездить в ейп - од на машине. ƒавно мы уже... ѕоговорим об этом в другой раз, хорошо?
Podíamos ir de carro até Cape Cod. Não o fazemos há... Podemos falar nisso depois?
Кейп-Код... ну надо же встретить кого-то, кто знает Хэмптон.
Cabo Cod... que alivio é encontrar outra pessoa que esteja farto de Hamptons. Eu sei.
Сейчас я сижу на пляже острова Кейп Код, любуюсь пенистыми волнами.
Por isso agora estou sentado numa praia no Cabo Cod, a apreciar o mar.
Ну, я встретил женщину в Кейп Код, но она замужем.
Conheci esta mulher em Cape Cod, mas ela é casada.
Мы все летали на Мыс.
Fomos todos até ao Cabo Cod e voltámos.
КЕЙП-КОД 96 КМ
Cape Cod 96 Quilómetros
"Тодд Питерсон женится на Джейми Мартин в воскресенье, в церкви всех святых на Кейп Коде".
Diz "Todd Peterson casa-se com Jamie Martin neste domingo, Igreja de Todos os Santos em Cape Cod." Todd Peterson?
Когда мне надоест быть лоббистом, я куплю себе подобный дом на полуострове Кейп-Код.
Quando deixar de ser lobista, quero mudar-me para uma casa como esta, em Cape Cod.
В Миранде и отдельных районах Кейп Кода ожидаются наводнения.
Inundações esperadas em Miranda e em algumas zonas de Cape Cod. Mantenham-se dentro de casa.
- Кейп Код
- Em Cape Cod.
МУЖЧИНА : Места у корта на играх Кникс, затем рыбалка на Мысе Трески.
Havia lugares à beira do campo, no jogo dos Knicks, ir pescar a Cape Cod.
* И Кейп-Код, смотрящий далеко в море *
E Cape Cod, com vista para o mar
Ладно, мне рассчитывать на 5-звездочный ресторан или на забегаловку на пляже?
Devia estar a pensar num restaurante de 5 estrelas ou um grelhado em Cape Cod? - Sim.
- Я бывала в Кейп-Код.
- Fui a Cape Cod.
Помнишь, как мы сбежали с уроков и укатили на Кейп-Код?
Lembras-te quando nos baldámos às aulas e fomos até Cape Cod?
Далее направляемся в Великобританию, а потом скоростным С-40 домой.
De lá, apanhamos um COD até ao Reino Unido e um Clipper C-40 para casa.
Это сокращается в просто "бред".
Um peixe normalmente abreviado para "cod."
Мне сказали, ваш отец выращивал кукурузу на Кейп-Код.
Eu soube que seu pa ¡ plantava milho em Cape Cod.
Не могу вызвать COD, но он истекал кровью где-то еще.
Ainda não posso chamar os peritos, mas sangrou noutro sítio qualquer.
Этого хватит, чтобы доехать до Кэйп-Кода.
Até o leva a Cape Cod.
Ах, Лоис, я опьянен красотой и очарованием острова Виноградник Марты.
Nantucket, Cape Cod, e todos os belos destinos que fazem de Massachusetts o espantoso sitio que é.
Кейп-Код?
A Cape Cod?