English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ C ] / Coli

Coli translate Portuguese

50 parallel translation
Есть листерия, эшерихия коли, люди от них уже умерли.
Temos a listeria e E. Coli, que já matou pessoas.
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.
Ela não tinha vestígios de E. Coli nas suas culturas. Obviamente não está na menopausa, por isso não há estrogénios.
Кишечная палочка O157 : H7 вызывает кровавый понос и приводит к гемолитико-уремическому синдрому.
E. Coli HO : 157 causa diarreia com sangue e pode levar ao síndrome urémico hemolítico.
Ресторан вполне может быть битком набит кишечной палочкой, эйкенеллой и стрептококком.
O restaurante estará cheio de E. Coli, Eikenella e estreptococos.
Возможно, он что-то съел, но тесты на кишечную палочку, сальмонеллу ничего не показали.
E disse que tinha sido algo que comeu, mas deu negativo para E. Coli e salmonelas.
В СТРАНЕ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ВСПЫШКА КИШЕЧНОЙ ПАЛОЧКИ В СОСИСКАХ В ТЕСТЕ
SURTO DE E.COLI PROVEM DE COMIDA DE PARQUE DE DIVERSÕES
... ВИЧ, герпес, туберкулёз, аденовирусы, бродильные бактерии и колле.
VIH, herpes, tuberculose, adenovírus, hantavírus, E. Coli.
- А ты получил кишечную палочку.
E tu ganhas uma E. Coli.
Могла подцепить кишечную палочку.
- Pode ter apanhado E. Coli.
Животные эволюционировали, поедая траву. Есть исследования, которые показывают, что диета, основнная на кукурузе, сказывается на кишечной палочке, которая устойчива к кислоте. И это будет самая вредная кишечная палочка.
Os animais evoluíram a comerem erva, e há algumas pesquisas que indicam que a dieta rica em milho origina bactérias E. coli, que são resistentes ao ácido, e estas seriam as bactérias de E. coli mais perigosas.
Итак, вы скармиваете кукурузу рогатому скоту и кишечная палочка, очень распростарнённый паразит, развивается, происходит некоторое количество мутаций и штам, который имеет маркировку "0157 : h7"
Alimentamos o gado com milho, e a E. coli, que é uma bactéria bastante comum, evolui. Ocorre uma estranha mutação, aparecendo uma estirpe chamada "E. coli 0157h5" a nível mundial.
Девяносто подтверждённых случаев отравления кишечной палочкой.
90 casos confirmados de envenenamento por E. coli.
Это 20-ая эпидемия кишечной палочки с листовым салатом за последние 10 лет.
Este é o vigésimo surto de E. coli, com verduras só na última década.
Наша работа по пропаганде безопасной еды началась 6 лет назад когда мой 2,5 летний сын Кевин был поражен кишечной палочкой с штамом 0157 : h7 из прекрасного, здорового малыша хороший маленький мальчик у меня есть маленькое фото с собой которая была сделана за две недели до болезни
Na verdade, o nosso trabalho de defesa da segurança alimentar começou há seis anos, quando o meu filho Kevin, de 2 anos e meio, foi infetado pela "E. coli 0157h7", e passou de um rapaz lindo e saudável, tenho uma pequena foto comigo que foi tirada duas semanas antes de adoecer, estava assim, e morreu no espaço de doze dias.
И они сказали, мы получили культуру из стула Кевина. у него Гемморагическая Кишечная палочка [Е.coli]
onde nos disserem : "Recebemos o resultado das análises às fezes do Kevin, e ele tem E. coli hemorrágica."
1 го Августа мой сын был уже в больнице. Они сделали тест на кишечную палочку и он был положителен. Они не отозвали это мясо до 27 Августа,
No dia 1 de Agosto, o meu filho já estava no hospital, fizeram um teste de E. coli na fábrica que deu positivo, e só retiraram aquela carne a 27 de Agosto,
В 1998 Министерство сельского хозяйства США осуществляет микробиологическое тестировние На Сальмонелу и Кишечную палочку [E. coli 0157 : h7]
Em 1998, o Departamento de Agricultura implementou um teste microbiana à salmonela e à "E. coli 0157h7".
Шестеро ученики начальной школы, один чей-то брат, и есть еще один в другом округе в Кентуки, так что...
7 ° infetado pela E. coli confirmado no Indiana Seis, são alunos do ensino básico, dois são irmãos e há mais um caso noutro condado de Kentucky...
Если скот в загоне снять с питания кукурузой, и кормить травой пять дней, они избавятся от 80 % бактерии Эшерихия, находящейся в их кишках.
Se tirassem o gado dos currais de engorda e lhes dessem erva durante cinco dias, derramariam 80 % da E. coli nos intestinos.
Думаю, можно уменьшить инциденты бактерии Эшерихия.
Acreditamos que podemos baixar a incidência da E. coli 0157h7.
Никто не думает о Кишечной палочке. Диабете второго типа и экологическом здоровье всей системы
Ninguém está a pensar na E. coli, na diabetes Tipo II, ou nas condições ecológicas de todo o sistema.
Потому что, по-моему, ты вымыл пол средством для окон, а клавиатура - настоящий рассадник кишечной палочки, Я знаю наверняка, что мисс Хоффмайер не моет руки, после того, как сходит по-большому.
É que consigo ver daqui que usaste líquido das janelas para limpar o chão. E aquele teclado está cheio de E.coli porque eu sei que a Sra. Hoffmeyer não lava as mãos depois de fazer o número dois.
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос.
Acontece que os hambúrgueres estavam contaminados com E. Coli, o que pode causar cólicas e diarréia.
Это должно быть уникальная конструкция бактерии E.coli.
Acontece que é uma construção singular da bactéria E Coli.
Сначала мы говорили о преобразовании организмов E. Coli в топливо, но там было слишком много диоксида углерода, чтобы процесс не сдвинулся с мертвой точки.
A princípio pensei que isso era sobre converter os organismos de E Coli em combustível, mas tem gás carbónico demais para o processo dar certo.
Тебе не нужно умирать, ты можешь принять их лекарства.
- Pode ser uma infecção. Ele já esteve com aztreonam para a coli. Ele não reagiu.
- я подхвачу кишечную палочку.
- Vou apanhar E. coli.
Корзинка кишечных палочек, что вы заказали.
A cesta de E Coli que pediram.
Как думаешь - сколько кишечных палочек ты только что вывалил рядом с моим обедом?
Imaginas a quantidade de E. coli acabaste de deitar junto ao meu almoço?
Скэнтлин получил от Авакамы 7 миллионов за случай с кишечной палочкой.
O Scantlin tirou do Awakama 7 mil num caso de E.Coli. Há aqui qualquer coisa.
Ее выкидыш, скорее всего, из-за инфекции E.coli.
Ela abortou muito provavelmente devido à infecção E.Coli.
Кишечная палочка.
O caso do E. Coli.
Да, кишечная палочка.
Sim, o caso do E. Coli.
А то все увидят твою шахту
Todos conseguem coli-vê-las!
Вы представляете, что может случится если кишечная палочка заведется в моем камбузе.
Tem ideia do que seria se um caso de E. coli surgisse na cozinha?
Кто-то потерял недавно близких из-за отравления кишечной палочкой или свиного гриппа?
Alguma pessoa perdeu um ente querido para a E. Coli, recentemente, ou para a gripe suína?
кишечная палочка вырвалась.
Surto de E.coli!
И ты ввёл кишечную палочку?
E vais infectar-me com E.Coli?
Не знаю, известно ли вам это, но в вашем районе зафиксировано несколько случаев заражения кишечной палочкой. Вероятно, через супермаркет.
Não sei se está ciente, mas tem havido vários casos de E. Coli nesta zona recentemente, provavelmente a vir daquele supermercado.
— Мы не насчёт кишечной палочки.
Não estamos aqui pelo E. Coli.
Это ДНК бычьих со следами кишечной палочки, сальмонеллы и листерии.
Isto é ADN bovino, com vestígios de E. coli, salmonela e listeria.
20 лет кишечной палочке и гепатиту.
20 anos de Escherichia Coli e hepatite.
Все, что нам нужно, это немного пространства у мойки... где обитают два из трех видов кишечной палочки.
Só queremos usar a lava-louça, que é o lar de um ou dois tipos originais de E. Coli.
Нет, кухня официально... без сальмонеллы и кишечной палочки!
Não, a cozinha está oficialmente livre de salmonela e E. coli!
Что кажется странным... из-за кишечной палочки в вине.
O que parece estranho, porque pensamos : " E. coli no vinho?
Вы знаете, что почти вся говядина из супермаркета заражена кишечной палочкой.
Sabias que quase toda a carne de vaca que se compra no supermercado, está contaminada com E. coli?
Кишечные палочки бывают только в экскрементах.
A E. coli só se encontra nos excrementos.
Посадки на мель на ценнейшие коралловые рифы, кишечная палочка в буфете, полупустые корабли.
Encalham em recifes ameaçados, E. coli no bufete, a navegar com navios meio vazios.
Точно.
Nesse dia aconteceram dois surtos de E. coli.
КАЛОРИИ
E-COLI CALORIAS VAZIAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]