Cookies translate Portuguese
28 parallel translation
Леди и джентльмены, это новый фирменный знак кекса "Хайди Хо".
Senhoras e senhores, apresento-vos a nova mascote da Hidy Ho Cookies...
Эти кукисы меня раздражают.
Essa história dos cookies põe-me nervoso.
- "Кукис"! Может, трио "Кукис"?
- Que tal as Cookies?
- Да, "Кукис" подходит.
- As Cookies são doces.
- "Кукис" - такое чудо!
- As Cookies são um doce, hein?
- Кукис включил?
- Autorizou as cookies?
У Hilton такие же номера, а питание даже лучше, но в Maplewood при заселении угощают тёплым печеньем.
O Hilton tem o mesmo preço e boa comida, mas o Maplewood tem "cookies" no check-in.
Свежие шоколадные печенья.
Cookies recém assados.
Пошла молва о моих печеньях, да?
Ouviste falar mal dos meus cookies?
- Мы хотели, чтоб погоняла сочетались. А Молочко с Печенькой уже заняли.
Queríamos algo que soasse bem e Milk e Cookies já tinha dono.
- и печенькам от девочек-скаутов.
- Menina e cookies scout.
Но дома открывают печенье в 4 часа.
Mas colocavam os cookies às 4h lá em casa.
Дениз!
Vou comprar um saco de cookies para ti, Denise.
А еще печенье и сливки.
E Cookies e Cream.
Думаю, что кто-то идет, чтобы бросить в нее печенье
Acho que alguém vai largar os "cookies".
Удалите все cookies.
Apague os cookies todos.
Тебе нужно почистить твои cookies. Вау. Вау.
- Tens de limpar os cookies.
♪ Who ate cookies and fries by the pound ♪
Que comiam biscoitos e batata frita aos montes
После того, как я выяснила название вашей сети, я взломала шифр, я просмотрела твой интернет-трафик и порылась в твоей истории куки, и тогда я вломилась к тебе.
Depois de descobrir o nome da tua rede, eliminei a encriptação, vi o teu tráfego na "web", localizei a tua sessão de "cookies", e, depois, registei-me como se fosses tu.
Сабрина приготовила мне печеньки.
A Sabrina fez-me umas cookies.
Ты первая девушка, которая бросила печенье в мою машину
És a primeira rapariga que deita fora as suas cookies no meu carro.
Контрабанда маленьких печенек?
- Contrabando de cookies?
Пойду принесу шоколадного печенья из холодильника.
Penso que tenho cookies de chocolate no frigorífico.
У тебя печенек не найдётся?
Tem cookies?
Да и нет у меня желания видеть штучки Куки.
Além disso, não quero ver as cookies da Cookie.
Заходим к ней в облако и крадём её куки, правильно?
Entramos na nuvem dela e roubamos-lhe os cookies, certo?
Я куплю печеньки.
Comprarei cookies.
Именно. - Эти печеньки работают.
- Os cookies estão a funcionar.