Courier translate Portuguese
32 parallel translation
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Escrevo para o Chicago Courier, mas é publicado em toda a América.
Твою степень свободы можно повысить при помощи курьера 72.
Dofbar corrigível com Courier 72 ao seu serviço.
Я Билл Келли из Кливленд Курьер. - Здравствуйте.
Bill Kelley do Cleveland Courier.
Новость из провинциальной газетки,
É um artigo do Plains Courier, Ankeny, Iowa.
Бэйшор курьер, Апрель 2006
Bayshore Courier, de Abril de 2006.
Газета "Бейшор курьер", июнь этого года.
Bayshore Courier, de Junho deste ano.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
Ela é a editora do Cable Springs Courrier.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Ligou à Rosalind Johnson do Cable Springs Courier.
Кажется это набрано старинным шрифтом.
Parece ser "Old Courier".
Courier... не то... может, Lucida Grande?
"Courier"... não. Talvez "Lucida Grande"?
Хотел "Гельветик", но меня можно и на "Курьер Нью" уломать.
Estou a pensar escrever em Helvética, mas podia ser convencido com Courier New.
Проблема в том, что компания, где я работаю, называется "Безопасный курьер".
A questão é que eu trabalho para a Security Courier.
Его почерк размера courier type, и пока что я прочел 50 000 слов.
A sua letra é pequena, e até agora li 50 mil palavras.
The package had been at the courier company for two weeks before it was delivered to the factory.
O pacote foi entregue a uma empresa de mensageiros duas semanas antes de ser entregue na fábrica.
Да, но "Огненные Курьеры" совсем рядом, на 53 улице.
A "Blaze Courier" é na Rua 53.
В 9 : 29 нам поступил звонок из газеты "Курьер Лонг-Бич".
Às 9 : 29, recebemos uma chamada da "Long Beach Press-Courier."
Так ты не против, если мы выступим с первичным обращением к прессе, в котором мы опровергнем мнение, что ты - доктор Смерть.
Portanto, sentir-te-ias confortável se iniciarmos uma declaração preliminar à imprensa courier a negar que és a Sra. Morte?
Она хотела использовать шрифт Гельветика, а я настаивал на Курьере, его удобнее читать.
Ela queria usar o tipo de letra Helvética mas eu insisti no Courier, para ser mais fácil de ler.
Харви, что с делом "Франклин Курьер"?
Harvey, como estamos em relação ao Franklin Courier?
Луис, если это о деле "Франклин Курьер", то я уже приняла решение.
Se é sobre o Franklin Courier, a minha decisão está tomada.
Скажи мне, что ты закончила предложение для "Франклин Курьер".
Diz-me que acabaste a proposta para o Franklin Courier.
Луис Литт, официально сообщаю, что твои услуги больше не нужны по делу "Франклин Курьер".
Louis Litt, foste notificado que os teus serviços já não são necessários no caso de Franklin Courier.
Я отобрал у нее дело Франклин Курьер.
Eu interferi no caso do Franklin Courier.
В "Курьере" писали об облаве в клубе Сифуса, где ты тусуешься с бандитами.
Li no Courier que fizeram uma rusga no Seefus, onde costumas estar com aqueles rufias.
Карлтон Смит из МузКурьера назвал это событием сезона
Carlton Smith, no Musical Courier, disse que foi o evento da temporada.
Карлтон Смит из "Музыкального Курьера" получил один
Carlton Smith do Musical Courier conseguiu um.
Газеты пишут, что Эдисон Дэвис проходил реабилитацию от злоупотребления обезболивающими и депрессии.
"O Philadelphia Courier" diz que o Edison Davis esteve numa clínica de reabilitação com o vício de analgésicos e uma depressão.
Безопасный курьер.
Security Courier.
- Это о деле "Франклин Курьер".
- Franklin Courier.
Уи!
- S27E20 To Courier With Love