Dade translate Portuguese
97 parallel translation
"Офис помощника окружного прокурора"
gabinete DO SECRETÁRIO DA CÃMARA DE DADE
Окружная тюрьма Флорида, 1957
Prisão de Dade County Prisão de Dade County Aqui não és campeão.
В Майами Дейд.
Na Miami Dade.
Обет цело... муд... рия... нет!
"... ti dade, não. "
Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд... стоянка для яхт в Палмдейл.
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE SOUTH DADE Código 11 em acção. 3-4-3. Estrada Victorville na baía de Hallandale.
Вот ключевое слово в "соединение" без двух первых букв.
É essa a palavra. Unidade sem "dade".
ответчик, Дад Мурфи, , кто называет себя'Ноль Прохладным', неоднократно совершал ( передавал ) преступный acts of злонамеренный характер ( природа ).
O réu, Dade Murphy, que se autodenomina "Zero Cool", cometeu repetidamente actos de natureza criminosa.
Dade Murphy, l тем самым fine your семейство $ 45,000. l приговаривают Вас испытанию. Вам запрещают использовать компьютер или touchtone телефонируют until the дню вашего 18-ого дня рождения.
Dade Murphy, multo a sua família em 45 mil dólares e condeno-o a um regime de liberdade condicional, mediante a qual não poderá possuir nem operar um computador ou um telefone digital, até à idade de 18 anos.
- Dade?
- Dade?
Права, Dade?
Pois não, Dade?
Dade, выключите душ ( ливень )!
Dade, fecha o chuveiro!
Он прекрасен. О, и Dade,
Ele está bem.
- пробуют остаться из неприятности, хорошо?
Dade... não te metas em sarilhos, está bem?
l имеют доступ к каждой части data stored на родителях Дад Мурфи.
Com isso, consegui acesso a todas as informações a respeito dos pais do Dade Murphy.
Dade. l не знал ваш размер, so... l предполагаемый.
Dade... como não sabia o teu tamanho, adivinhei.
Dade Murphy, aIias Крушение ( крах ) Отвергают, aIso известный как Ноля CooI, и Повар PauI, aIias Бог Никон.
Dade Murphy, pseudónimo Crash Override, também conhecido por Zero Cool, e Paul Cook, pseudónimo Lord Nikon.
- Dade.
- Dade?
Мое скромное имя, по-прежнему, Ларс фон Триер, и я снова желаю Вам непременно доброго вечера.
O meu nome, com toda a humil - dade, continua Lars von Trier e venho mais uma vez desejar - - lhes as habituais boas noites.
Постарайся увидеть их в их первозданном виде в их тоталитар... тоталитаризме.
Tenta vê-los no seu estado natural, na sua totalidarie... dade, digamos.
Я думаю, нельзя жить на свете,.. ... меряя добродетель...
Que não podemos medir a nossa bon - dade por aquilo que não fazemos.
Я думаю,.. ... добродетель измеряет,..
Devíamos sim era medir a bon - dade por aquilo que abarcamos.
Опять ложь, да?
Teres perdido a virgin - dade foi mais uma das tuas mentiras?
Мы начинаем сегодняшний день с конгрессменом Дейдом конгрессменом Шалликом, сенатором Хаммондом, а также сенатором Фордом.
Temos hoje connosco o Congressista Dade, o Congressista Shallick, o Senador Hammond e o Senador Ford.
Моя её принимай с большой - большой смирения и...
Mim aceita com mais e mais humil'dade... e, uh...
- В полицейской академии Майами.
Na Academia Polícia de Metro-Dade.
И я знаю, потому что Фишер провел восемь лет в тюрьме Дейт за домогательства к 14-летней девчонке.
Sei disso, pois o Nick Fisher passou oito anos na penitenciária de Dade por molestar uma chefe de claque de 14 anos.
Мне прислали оттуда его фотографию. Так вот, ты - не он.
A prisão de Dade mandou-me uma foto do Nick Fisher e você não é ele.
По базе проходят тысячи таких универсалов только угадай, кого точно нет среди владельцев?
Há centenas de donos de carrinhas registadas no condado de Miami-Dade, mas adivinha quem não está na lista?
И только один из них с сейфами, это Дейд Траст, в центре.
O único com um depósito num cofre é o Dade Trust, na baixa.
Что еще ты мне можешь сказать о Дейд Траст?
O que mais me dizes sobre o Dade Trust?
Да, это Дейд Траст, в центре города.
Sim, no Dade Trust, na baixa.
Битва за права гомосексуалистов в Дэйде, Флорида. Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
A luta pelos direitos dos homossexuais, em Dade, na Flórida, que tem colocado Anita Bryant contra activistas gays será votada na terça-feira.
Население в Дэйде, нормальное большинство, сказало, "Хватит, хватит, хватит!"
A população do Condado de Dade, a grande maioria, disse : Basta. Basta.
ОК. Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита отозвала.
Bem, primeiro ponto a tratar, temos que lutar pelos direitos como aqueles que a Anita aniquilou no Condado de Dade.
Джон Бригс сказал сегодня утром, что Дэйд, Оклахома и Сан Паул было только началом.
John Briggs disse esta manhã que Dade, Oklahoma e Saint Paul, Minnesota, são apenas o início.
Для всей молодежи, которая напугана, голосованием в Дейде и в Евгении.
Para bem dos mais jovens que estão assustados com os votos de Dade e Eugene.
Мой дорогой, я очень это ценю.
Temos uma cela para ele na esquadra de Miami-Dade.
Полиция!
Policia-Miami Dade.
Полиция!
Polícia de Miami-Dade!
Пожиратель.
Assal-dade.
Судья Мюррэй Гудман приговорил Джима к 4 месяцам принудительных работ в тюрьме округа Дэйд.
O juiz Murray Goodman, condena Jim a quatro meses de trabalhos forçados na prisão de Dade County.
Она говорила, что её квартира была В том же квартале, что и Дайд-Майами банк
Ela disse que a casa dela ficava no mesmo quarteirão do Dade-Miami Bank.
Все еще работает над Дэйд.
- Ainda estamos a pressionar a Dade. - Óptimo.
Полиция Майами!
Polícia de Miami-Dade!
Майами-Дейд.
Miami Dade.
Полиция Майами-Дейд!
Polícia de Miami Dade.
Все соберитесь у сцены.
Sou da polícia de Miami-Dade. Preciso que se reúnam no palco.
Dade Murphy.
Dade Murphy...
Dade.
Dade...
Dade, человек. Вы сделали это.
Dade, sempre vieste...
18930 голосов за отзыв закона.
VOTAÇÃO NO CONDADO DE DADE.