Dag translate Portuguese
37 parallel translation
Я пилигрим, я прибыл сюда ради священного дня Чу'Даг.
Eu sou um peregrino que está aqui para o dia sagrado de Chu ´ dag.
- Дэг! Идём, Дэг!
Vamos lá, Dag.
- С кем?
- Dag quem?
Эй?
Dag?
Никто не хочет быть выведен на чистую воду.
Algumas delas já foram contactadas pelo Dag.
Думаю, Даг этого и хотел.
- Penso que seria o que o Dag queria.
Одна из жертв, Свенссон, работал в газете "Миллениум", одним из редакторов которого является Блумквист.
Uma das vítimas era Dag Svensson, jornalista da revista Millennium, onde o jornalista Mikael Blomkvist é o editor-chefe.
Один из редакционных компьютеров сегдня был взломан.
Uma das especialidades do Dag era pirataria de computadores.
- Грячая линия.
É o telemóvel do Dag.
Копия расследования Дага Свенссона
CÓPIA DA PESQUISA DE DAG SVENSSON
- Все входящие и исходящие сообщения от Свенссона.
O registo dos contactos de e-mail de Dag Svensson.
У нее не было причин убивать Дага и Миа.
Ela não tinha motivo nenhum para matar o Dag ou a Mia.
Это не теории.
Estou a constatar um facto, a Lisbeth não matou o Dag nem a Mia. Não tenho teorias.
В материалах Свенссона указано, что Вы заплатили за секс в этими тремя девушками.
O nosso jornalista Dag Svensson tinha documentação que prova que você lhes pagou para ter sexo.
- Даг Свенссон.
- Dag Svensson.
Я не убивала Дага и Миа.
" Eu não matei o Dag nem a Mia.
Мы разыскали 29 клиентов и сутенеров из списка Дага.
Identificámos 29 clientes e chulos da lista do Dag.
Теоретически, у каждого из них есть мотив для убийства.
Em teoria, todos eles tinham um motivo para matar o Dag.
Я не поеду к клиентам, на сегодня хватит.
Primeiro, quero visitar aqueles que o Dag queria expor.
У него алиби, его видели на ярмарке в тот день.
Esse foi contactado pelo Dag, então vamos expô-lo.
Я оглашу фрагменты нашей серии статей о современной работорговле и Вы будете единственным, чье имя будет названо.
Dag Svensson e Mia Bergman, Darei detalhes da nossa série de artigos sobre o negócio do sexo, e você será o único cliente que irei expor.
Думаю, я знаю, кто убил Дага и Миа.
Acredito saber quem matou o Dag e a Mia.
В её выписке говорится, что она получила последний перевод от ДАГ Корп.
O extracto bancário diz que recebeu depósitos recentes de uma DAG Corporações.
Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
Tive de revistar nos registos de empresas, mas encontrei uma DAG Corporações entre as ruas 2ª e 3ª, na Bowery.
Гонг Даг.
Gong dag.
Dag eru nou rar vitur orum. "
Dag eru nou rar vitur orum. "
Даг спас ваши жалкие задницы.
O Dag acabou de vos salvar o coiro.
Черт... вы больше остальных должны понимать, что я не могу контролировать все детали.
Dag, mais do que ninguém, entende que não podia controlar todas as situações.
"Самолёт генерального секретаря ООН Дага Хаммаршёльда был сбит"
"O avião do secretário-geral da ONU, Dag Hammarskjöld, caiu."
Дагу Хаммаршёльду, и его преданности своему делу. и его готовность принять всю ответственность... в попытке усилить ООН и сделать его более эффективным инструментом для стремлений сотен миллионов людей по всему земному шару кто хочет прожить свою жизнь.
A causa de Dag Hammarskjöld de dedicação à paz, a sua vontade de aceitar as responsabilidades em tentar reforçar as Nações Unidas e torná-las um instrumento mais eficaz para as ambições de centenas de milhões por todo o planeta
Определенно нет, Даг.
- Certamente não, Dag.
Могу я называть вас Даг? И Грегор.
Posso tratá-lo por Dag?
Грегор и Дэг за ним.
O Gregor e o Dag estão com ele.
Dag Hammarskjold Plaza, да?
Para o Plaza, não é verdade?
Сегодня встреча в редакции с Дагом Свенссоном.
Dag Svensson estará na reunião editorial de hoje.
Это секс шоп.
DAG DISQUE DEUSA É uma sex-shop.
- Говорит Даг Сольстад.
Fala Dag Solstad.